[Patrick McCabe]: Creo que todo el mundo está en silencio en este punto, pero siempre es el comienzo de una reunión de Zoom en la que me pregunto si tengo audio.
[Unidentified]: Buenas noches.
[Jim Lister]: Buenas noches a todos. Voy a esperar hasta las 5 después.
[Josie Dufour]: Hola. No puedo cambiar mi nombre ahora. Eso es un pequeño problema.
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Deberías estar listo para irte ahora.
[Jim Lister]: Un par de minutos. Muy bien, después obtuve cuatro, pero ¿quieres empezar? Muy bien, convoque la reunión al orden. Seth, ¿todavía tienes ruido de fondo?
[Seth Hill]: Fue algo incidental que no estabas silenciado y podía escucharte, por lo que algunas personas parecían cuestionar si podemos oír o no, pero era sólo ruido de fondo. No fue molestia ni nada.
[Jim Lister]: Está bien, está bien, está bien. Estoy solo en una habitación, una habitación tranquila, así que está bien. Muy bien, gracias. Muy bien, vamos a empezar. Creo que en el formato de esta noche, en lugar del formato abierto, levantaremos la mano para ser reconocidos. ¿Puedo conseguir un voluntario que me indique si no veo las manos levantadas? Simplemente diga que hay alguien con una mano levantada para no perderme a nadie. ¿Alguien quisiera hacer eso por mí?
[Lee LaFleur]: Puedo intentar hacerlo.
[Jim Lister]: Bien, gracias. A mí tampoco me importa. Si ves una mano levantada, házmelo saber.
[Seth Hill]: Está bien. Está bien. uh, punto de información. ¿Realmente estamos levantando físicamente las manos o estamos tratando de usar la reacción de zoom?
[Jim Lister]: Bueno, cualquiera de las dos opciones es buena para mí. Pude verte levantando la mano, pero la reacción del zoom, tal vez me la pierda. Veré si supongo que lo vería. Me parece bien. Bueno.
[Lee LaFleur]: Creo que algunas personas tampoco tuvieron la reacción de zoom en la última reunión. Entonces, está bien. Buscaré ambos.
[Jim Lister]: Está bien. Gracias. Gracias. Está bien.
[Kathleen Kay]: Y sólo se vuelve engorroso si tenemos más de una página de personas. Ahora mismo sólo tenemos una página, así que es un poco más fácil.
[Jim Lister]: Bueno. Está bien. El primero es el paquete. Me llamaron la atención. Todos deberíamos haber recibido originalmente un paquete de leyes para reuniones abiertas cuando todos fuimos nombrados. Entonces no habría habido preguntas sobre cuáles eran los correos electrónicos que iban y venían. Hemos enviado paquetes para que todos los lean, firmen y reconozcan que comprenden. Así que por favor firme su copia y recupérela cuanto antes mejor, pero ya sabe, lo antes posible. Está bien. ¿Todos tuvieron la oportunidad de revisar el acta de la reunión anterior? Se los pusieron, creo que ayer o hoy. ¿Hay alguna corrección en el acta o puedo obtener una aprobación para aceptar el acta?
[Patrick McCabe]: ¿Alguien quiere hacer una moción para aprobar el acta? Cuestión de orden, Sr. Presidente. Creo que Lisa había dicho algo acerca de que las notas no se podían aprobar esta semana porque no se publicaron como parte del... Entonces Lisa dijo que no podía publicarlas hasta que yo las aprobara.
[Jim Lister]: Por eso se los enviaron a ustedes para que los leyeran para que esta noche pudieran aprobarlos. Vale, genial. Entonces serán publicados, oficiales. Excelente. Bien, gracias.
[Kathleen Kay]: Creo, Lisa, ¿tienes la mano levantada?
[Lisa Evangelista]: Sí, Jim, probablemente deberías pasar lista para ver quién está antes de hacer cualquier otra cosa.
[Jim Lister]: Bien, gracias.
[Lisa Evangelista]: O sea, tengo una lista alfa o si quieres, lo que sea.
[Jim Lister]: Tengo una lista, solo tengo que sacarla.
[Lisa Evangelista]: No problem.
[Jim Lister]: Gracias, porque somos Zoom, deberíamos hacerlo. Bien, ¿puedo pasar lista, por favor? ¿Hermanos Brie? Aquí. ¿Ian Puccio? Aquí. ¿Erin Genia? Aquí. ¿Beth Fuller? Creo que Beth tuvo un conflicto, ¿verdad? Entonces Beth no está aquí. Genial, discúlpeme.
[Ron Giovino]: Ella está aquí, está muda.
[Jim Lister]: Está bien, lo siento. Oh, ya veo, ella está aquí, lo siento. Gracias, Beth está aquí. ¿Grace Caldera?
[Grace Caldara]: Hola, estoy aquí.
[Jim Lister]: Bien, gracias. ¿Hendrick?
[Grace Caldara]: Aquí.
[Jim Lister]: Aquí Jim Lister. ¿Kenneth Mallón?
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Aquí.
[Jim Lister]: ¿Christian Scalise?
[Lisa Evangelista]: Aquí.
[Jim Lister]: Laura Rotolo.
[Lisa Evangelista]: Aquí.
[Jim Lister]: Gracias. Leroy La Fleur. Estoy aquí. Lewin Tapa. Aquí. María Rocha.
[Melissa Miguel]: Aquí.
[Jim Lister]: Melissa McGill.
[Melissa Miguel]: Presente.
[Jim Lister]: Patricio McKay. Aquí. Pablo Donato Jr.
[Adam Hurtubise]: Aquí.
[Jim Lister]: Ron Giovino.
[Adam Hurtubise]: Aquí.
[Jim Lister]: Seth Hill. Kathy Kay. Presente. Mateo Havistrop. Aquí. Kaitlin Shaughnessy. No la veo.
[Kathleen Kay]: Creo que podría volver a llegar tarde esta noche.
[Jim Lister]: Bueno. Gracias. Janelle Garland McKenzie.
[Maria Rocha]: Aquí.
[Jim Lister]: Y Josie DeFore.
[Unidentified]: Aquí.
[Jim Lister]: Muy bien, gracias. Entonces todos menos Caitlin en este momento. Bien, gracias. Volvamos a las actas. Todos han tenido la oportunidad de leer el acta. ¿Puedo obtener una moción para aprobar el acta?
[SPEAKER_23]: Moción para aprobar.
[Jim Lister]: ¿Puedo conseguir un segundo? Segundo. Muy bien, ¿todos los que están a favor?
[Lisa Evangelista]: Lo siento, tengo que interrumpir. Quien haya aprobado, ¿puede decir su nombre y el segundo, porque tengo que registrar eso y yo, lo siento, todos todavía, ¿vale?
[Jim Lister]: Muy bien, entonces se hizo la moción.
[Lisa Evangelista]: Tendremos que pasar lista. Vale, lo siento, adiós.
[Jim Lister]: Eso está bien. Lou, ¿hiciste la moción?
[SPEAKER_23]: Lo hice, Lou Antwapa.
[Jim Lister]: ¿Y usted lo secundó?
[SPEAKER_23]: Lo secundé.
[Jim Lister]: Lo siento, ¿quién apoyó la moción?
[Lee LaFleur]: Pablo Donato Jr.
[Jim Lister]: Gracias, Pablo. Bien, ahora pasaré lista para pasar lista, supongo.
[Patrick McCabe]: Señor Presidente, tengo que hacer una corrección al acta.
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Patrick McCabe]: El movimiento que hice no fue capturado. Parece que es un movimiento parcial. ¿Quién es ese? ¿Qué es eso?
[Lisa Evangelista]: ¿Quién habla ahora?
[Patrick McCabe]: Habla Patrick McCabe.
[Lisa Evangelista]: Bueno. Si puedes enviarme lo que te gustaría agregar, Grace me envió el suyo y Laura me envió el suyo. Y eso es lo que también he hecho con el comité escolar. Entonces, si pueden enviarme la moción, de la manera que quieran, lo haré, la modificaré en las notas y ustedes pueden. elegir aceptarlo con esa enmienda, o puede presentar las notas y, um, yo, yo, yo, yo, retiro esa enmienda propuesta.
[Patrick McCabe]: Simplemente, necesitamos, necesitamos mantener las cosas en movimiento. Yo sólo, uh, yo, um, sí, mantengámoslo en movimiento.
[Lisa Evangelista]: El comité, por favor pase lista. Sin palabras. Bueno.
[Jim Lister]: Bueno. Pase lista. ¿Bien? Sí. Lisa, llegas rota. Me estoy drogando por lo que dices, lo siento.
[Lisa Evangelista]: Creo que porque cerré mi, porque jugué con el botón de silencio. No, solo me refiero a que en el futuro y en cada reunión, para que todos estén al tanto, si presenta una moción, envíeme su texto después de la reunión para que sea apropiado en las notas, ¿de acuerdo?
[Jim Lister]: Muy bien, suena bien, gracias.
[Lisa Evangelista]: Gracias.
[Jim Lister]: Bien, entonces con la moción para aprobar el acta. ¿Hermanos caña?
[Bri Brothers]: Sí.
[Jim Lister]: ¿Dan Puccio? Dan Puccio. Los pulgares.
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Dame un visto bueno.
[Jim Lister]: Lo lamento.
[Patrick McCabe]: No lo veo en mi pantalla. Aarón Genia. Creo que necesita ser coanfitrión. Vale, alguien acaba de hacer eso.
[Jim Lister]: Beth Fuller.
[Jim Lister]: Gracia Caldera. Sí. Hendrick. Sí. Me perdí eso. Bueno. Henry, ¿puedes pronunciar tu apellido por mí? Lo lamento. Tengo miedo de hacerlo.
[Hendrik Gideonse]: Seguro. Son Gedeones. Así que simplemente coloca el pulgar sobre la E y entonces tendrá mucho más sentido.
[Jim Lister]: Bueno.
[Hendrik Gideonse]: La E es molesta.
[Jim Lister]: Gedeones. Está bien. Gracias. Sí. Tachibot. Sí. Kenneth Mallón.
[Jim Lister]: Kristen Scalise. Sí. Laura Rotolo. Lo siento, no escuché eso. Laura Ritolo.
[Patrick McCabe]: Laura está en silencio.
[Laura Rotolo]: Gracias. No pude activar el silencio ni por un minuto. Me decía que el host lo había desactivado, pero sí.
[Jim Lister]: Bueno. Gracias. Lou y Tapa. Sí. María Rocha.
[Bri Brothers]: Sí.
[Jim Lister]: Melisa Miguel. Ella levantó el pulgar. Bueno. ¿Patricio? Sí. ¿Pablo? Sí. ¿Ronald?
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Jim Lister]: ¿Seth? Sí. ¿Kathy? Sí. Mateo? Sí. ¿Caitlin? Ella no está aquí. ¿Janelle?
[Grace Caldara]: Sí.
[Jim Lister]: ¿José?
[Grace Caldara]: Sí.
[Jim Lister]: Bueno.
[Lee LaFleur]: No sé si me llamaste, pero sí.
[Jim Lister]: Gracias. Está bien. Muy bien, los resultados de la rúbrica salieron hoy. Antes de entrar en eso, hubo un error. Soy responsable de que Arthur Dello Russo fuera eliminado de la lista antes de que la moviéramos. Hay un Arthur Dello Russo y un Frederick Dello Russo, y ambos fueron ex alcaldes de la ciudad de Medford. Y hubo cierta confusión en cuanto a Alfred, que todavía está vivo. Y es por eso que quitaron los nombres. El nombre fue eliminado de la lista. Así que pediría que, para ser justos, después de encontrar un top siete u ocho, agreguemos el nombre de Arthur Dello Russo nuevamente a la lista para mayor consideración. ¿Alguien tiene algún problema con eso?
[Laura Rotolo]: En información, tenía entendido que habíamos elaborado una lista de los 15 principales según la resolución que votamos.
[Jim Lister]: Podemos acordar 15, está bien. Quiero decir, ¿viste cómo resultaron las calificaciones? Teníamos un top 10, pero podemos hablar de 15. No tengo ningún problema con eso.
[Patrick McCabe]: Y levantaré la mano, lo siento. Sí. Sí, creo que la forma en que los 15 primeros caen es que hay tres personas empatadas en el puesto 15, por lo que no hay desempate. Entonces eso nos daría 17. Y creo que esa es una forma inteligente de verlo, Jim, es que automáticamente ponemos a Al Dello Russo. Entonces mi recomendación, diría, me gustaría presentar una moción para que tengamos 18 nombres, los 15 primeros, que resultan ser 17, y luego se agrega L. de la Russo a esa lista para nuestra discusión.
[Jim Lister]: Bien, es para aclarar, Arthur de la Russo fue el nombre enviado. Arturo, sí. Y ya sabes, también hay un Frederick que fue alcalde, pero estamos hablando de Arthur, así que.
[Patrick McCabe]: Entonces mi moción sería Incluya los 17 primeros en la planilla y luego a Arthur Delarusso para la consideración por el resto de la noche.
[Jim Lister]: Bueno. ¿Tiene algún sentido? Segundos, lo siento.
[Seth Hill]: Solo un punto de información para que la gente pueda consultar la hoja. Eso nos llevaría hasta Pache Sulo, esos 17.
[Jim Lister]: ¿Podemos, antes de hacer eso, dejarme un segundo si esto va a funcionar y luego lo discutiremos, ¿vale?
[Lisa Evangelista]: ¿Quién hizo la moción?
[Jim Lister]: Patricio McCabe. Patricio McCabe.
[Kathleen Kay]: ¿Puedo hacer una pregunta sobre la lista?
[Jim Lister]: Primero déjame un segundo y luego lo discutiremos. Está bien, te lo puedo decir.
[Ron Giovino]: Bien, tenemos un segundo. Punto de información.
[Jim Lister]: Sí.
[Ron Giovino]: Hay una resolución en nuestra agenda que aborda parte de este artículo. Entonces, en orden, creo que deberíamos separar el número de Arthur Dello Russo que se agregará como resolución finalista del número que vamos a establecer. Entonces esa sería mi sugerencia. Creo que deberíamos separarnos.
[Jim Lister]: Yo diría que eso sería una enmienda a esta moción.
[Ron Giovino]: Bueno, yo diría que si alguien quiere llegar a una resolución en la que Arthur Dello Russo sea automáticamente finalista, sea cual sea el número, deberíamos poder votar al respecto.
[Jim Lister]: Entonces, ¿por qué no votamos? Sí, ¿por qué no tenemos una moción para los 15? tenía 17 años, y luego se agregó a Arthur después del hecho. Entonces, ¿por qué no votamos primero por Arthur?
[Ron Giovino]: Punto de información, no quiero alargar más esto. Hay una resolución en la agenda que habla de 10. Así que no quiero apresurarme aquí, pero la resolución habla de 10. Si votamos por 15, creo que tenemos que hacer lo de Arthur de la Ruzo, y luego podremos unirnos sobre el número que queramos.
[Kathleen Kay]: Y también tengo un punto de información. No era uno de mis nombres para examinar, pero vi un Dello Russo en la lista. ¿No era ese del que estamos hablando?
[Jim Lister]: Lo es, pero surgió cuando hablábamos de vivir en la ciudad.
[Ron Giovino]: No fue asignado a ningún miembro, esa es la forma.
[Jim Lister]: Ah, OK.
[Ron Giovino]: Para ser calificado.
[Jim Lister]: DE ACUERDO.
[Bri Brothers]: María tiene la mano en alto.
[Jim Lister]: Espera, Pat. ¿Quién levantó la mano?
[Lee LaFleur]: María lo hace.
[Jim Lister]: María.
[Maria Rocha]: No entiendo por qué agregaríamos automáticamente a Dello Russo entre los finalistas. Siento que teníamos un procedimiento en términos de investigación y entiendo que no quiero prolongar este proceso. Sin embargo, no nos parece prudente simplemente agregar un nombre porque se cortó y eso puede resultar peligroso en términos de otros nombres.
[Jim Lister]: Así que lo dejamos accidentalmente. Se dejó accidentalmente y una solución sería agregarlo en este punto. Otro remedio sería desecharlo todo y hacerlo de nuevo.
[Matt Haberstroh]: ¿Un punto de información, Sr. Lister? Sí. Sólo quiero aclarar. ¿Estás diciendo que quedó fuera de la final? Por error lo dieron por vivo. Vale, lo entiendo. ¿Pero estás diciendo que en realidad hizo esta lista de los 15 mejores, también conocidos como 17? ¿Hizo esa lista, esa lista superior?
[Jim Lister]: Ni siquiera estaba en la lista de personas a ser examinadas porque fue eliminado antes. Bueno. Eso es todo. Yo solo, ya sabes. Seguro.
[Lee LaFleur]: Te veo, Ron. Yo también tengo la mano en alto. Creo que mi pregunta es similar a la que acaban de formular. Entonces, lo que escucho es que no ha recibido ningún puntaje y parece un poco extraño agregarlo al puntaje. si no se le ha puntuado en absoluto, considerando que todos los demás sí lo han sido.
[Patrick McCabe]: correcto. Entonces, la razón por la que presento esta moción es con el espíritu de avanzar lo más rápido posible. Creo que, ya sabes, la única alternativa, no creo que la única alternativa sea el desguace. Quiero decir, podríamos asignar cinco personas al azar y ellos pueden salir y clasificar a esta persona, pero vamos a perder 15, 20, 30 minutos mientras cinco personas regresa y clasifica a esta persona. Así que la alternativa que veo es dedicar entre 15 y 30 minutos a cinco personas para que lo evalúen.
[Lee LaFleur]: Ryan tenía la mano en alto. Adelante.
[Ron Giovino]: Sólo estoy pensando en el público en general y en la persona que nos falta. Independientemente de quién sea la persona, en cierto modo anula todo el proceso porque alguien fue eliminado de manera inapropiada. Las únicas resoluciones que tengo en mente son las que Jim ha sugerido, porque vamos a tener que, ya sabes, las personas en el top 15, algunos de nosotros, no tuvo nada que decir sobre cómo llegaron al día 15. Así que están en la lista, te gusten o no, ni siquiera lo sabemos porque sólo el 25% de todos pudieron examinar a esa persona. Entonces, la omisión de Arthur Dello Russo es la única forma de solucionar este problema: poniéndolos como finalistas y pasando por el proceso como un nombre más. De lo contrario, estará pensando en desecharlo porque es completamente inválido.
[Jim Lister]: Bien. ¿Podemos votar sobre La moción de que tenemos que tener 18 años. ¿Están todos listos con eso? Podemos mover este movimiento. ¿Conseguí un segundo? En segundo lugar, Gracia. Gracias, Gracia.
[Grace Caldara]: Gracias.
[Jim Lister]: ¿Alguna discusión más? Estamos todos listos para la discusión.
[Laura Rotolo]: La moción sobre la mesa es que en lugar de 15 tengamos un top. 18, incluido Arthur entregue así o no incluido, así sería.
[Patrick McCabe]: Si miras la lista, si miras el puntaje del número 15, es el mismo puntaje que el número 16 y el número 17, como había dicho Seth, hasta Aquiles Sulu. Entonces serían 17, y luego agregaríamos a Dello Russo, por lo que tendríamos 18 finalistas.
[Laura Rotolo]: Entonces tendría una enmienda, una enmienda propuesta a la moción del Sr. Lister sería que en los próximos días asignemos cinco personas al azar para... Pero no, no se puede proponer ninguna enmienda ahora porque es una moción en el pleno. Muy bien, entonces esto es sólo una discusión, supongo. Otra idea sería asignar cinco personas al azar para clasificar a Arthur de la Russo, y si recibe un nueve o más, lo que estaría empatado, correcto, para los tres últimos, sería incluido automáticamente en la lista, pero solo si recibe un nueve o más.
[Lee LaFleur]: Gracias Laura. Veo a Ron saludando y levantándose.
[Ron Giovino]: Bien. Entonces tengo dos puntos. En primer lugar, no cuesta nada sacar el dólar que estaba en la lista. Número uno, número dos es que no sé si todos miraron el cronograma, pero ya sabes, llegar a fin de mes y tener una decisión, esto suma una pieza más al premio. Sabes, tendríamos que regresar, tendríamos que votar en la lista y luego tendríamos que abrirla al público. Pero también me preocupa que haya una resolución en nuestra agenda que debería preceder a cualquier discusión sobre los días 17, 18, 19, 20. Entonces, nuevamente, mi resolución, creo que debería ser: ¿Arthur Dello Russo se convierte en finalista? Ese es un voto. Entonces podremos seguir adelante con la agenda.
[Patrick McCabe]: Pienso en el otro, Ron, lo siento, me estoy estropeando. Creo que Josie tenía la mano en alto. Aquí Josie.
[Josie Dufour]: Bueno, tenía entendido que el siguiente paso en el proceso era revisar los nombres que estaban entre los 15 y 18 primeros y nos gustaría votarlos. Entonces todo el comité los calificaría, lo siento, todo el comité los calificaría. Y, um, si agregamos el nombre de Arthur Delarosa, creo que estaría bien porque todavía lo estamos anotando junto con los nombres.
[Jim Lister]: Gracias. Entonces hay tres mociones, tres resoluciones en la sala esta noche y también hicimos las rúbricas. Ahora la siguiente resolución implica otro ejercicio de observar los nombres. Y luego se ofrecen dos más que son, ejercicios de encuesta y creo que el cuarto fue dejar votar a los niños de la escuela. Así que creo que todos entran en juego. En realidad, no quiero debatir la primera lista hasta que hayamos realizado los otros tres ejercicios. Así que votemos por este primero. Estamos en plena votación de este, el 18, insertando de De La Rosa el número 18. ¿Podemos seguir adelante y votar esto y luego pasaremos a la siguiente resolución?
[Ron Giovino]: Como punto de información, quiero decir, sólo estoy tratando de entender las reglas. La semana pasada, fuimos en orden por resolución y tomamos primero la resolución de la Dra. Grace. Esto reemplaza mi resolución, por lo que me preocupa hablar de 17 y 18. Ese puede ser el número, pero hay una resolución que se debe seguir primero.
[Grace Caldara]: Una cuestión de orden. ¿Estás, um, Ron, estás pidiendo que pospongamos esta discusión hasta después de que tu resolución haya sido votada o vamos a cancelar la moción?
[Jim Lister]: Así que tenemos que votar la moción. Sería un no. Si no quieres seguir con el 18, entonces pasaremos a la siguiente resolución.
[Ron Giovino]: Únicamente un punto de información. Lo que digo es que estamos en un error de procedimiento. No me importa cuál sea el resultado, pero en el futuro creo que Saben, deberíamos hablar de solucionar el problema de que Arthur Dello Russo sea finalista y luego pasar a mi resolución, que logrará lo que todos ustedes están buscando, que es decidirse por un número. Pero saltarme mi resolución, creo que está fuera de procedimiento con respecto a lo que hicimos la semana pasada.
[Grace Caldara]: La cuestión de orden es que debemos abordar lo que ya figura en la agenda y, por lo tanto, debemos mantener el orden actual, que tiene, Primero, recopilar evaluaciones de rúbricas agregadas de la comunidad y luego discutir cómo solicitar información pública. Luego viene su resolución y luego la resolución sobre la participación pública. Así que podemos pasar a cortar la resolución actual y Recoge el tuyo fuera de servicio o continuamos esta discusión.
[Patrick McCabe]: Cuestión de orden: los asuntos antiguos preceden a los asuntos nuevos. Entonces el 17 es sólo una aclaración de la moción que hicimos la semana pasada. La moción que hicimos la semana pasada fue para los 15 primeros. Entonces, si lo cortas en el puntaje donde están los 15 primeros, hay otras dos personas que están empatadas. Hay tres personas que están atadas. Entonces es solo una aclaración de la moción de la semana pasada: qué es el 17. Entonces, quiero decir, creo que tienes razón. Quiero decir, en cuanto al argumento de que agregar a Dello Russo es un asunto nuevo ante el comité, pero el 17 es solo una aclaración de la moción de la semana pasada. Entonces, ya sabes, si quieres, puedo cortarlo, pero quiero decir, creo que es totalmente correcto que bajemos a 17, solo para aclarar que la semana pasada dijimos que 15, 16 y 17 están empatados. Están todos empatados a 15.
[Ron Giovino]: Entonces, ¿alguien puede mostrarme la resolución? No lo tengo delante donde dice que el sistema de clasificación será vinculante para los 15 primeros. No veo eso.
[Lee LaFleur]: No lo creo, no lo creo, tal vez estoy hablando fuera de lugar. No creo que diga que sea vinculante, pero... Nada es vinculante.
[Ron Giovino]: Bueno, sólo por el hecho de que estamos entre las 17 mejores personas, eso significa que ese sistema de clasificación era vinculante, ¿no es así?
[Jim Lister]: Bueno, en ese ejercicio.
[Ron Giovino]: Permítanme decir que en ese ejercicio vamos a tener... Aún no hay ninguna resolución sobre la mesa que diga que los 15 primeros clasificados son la lista. No tenemos eso.
[Grace Caldara]: No es necesario, discúlpenme si me equivoco, pero estoy bastante seguro de que como ya votamos esta resolución anterior que establecía los 15 primeros o un empate, esto es lo que sucede. Esa es una resolución vinculante que nos está haciendo avanzar y eso es lo que estamos siguiendo. Hasta que la resolución ya no exista, lo cual existe actualmente tal como la votamos la semana pasada. Y eso es en lo que estamos avanzando.
[Ron Giovino]: Punto de información. Simplemente me gustaría que alguien me mostrara dónde dice la resolución que el hecho de que no pude calificar a todas las personas en esa lista, esa lista se vuelve vinculante. No recuerdo haberlo visto. Si alguien quiere mostrarme que lo votamos.
[Jim Lister]: Todo lo que hacemos no es vinculante. Todo este comité no es vinculante.
[Ron Giovino]: No, lo entendí, pero no recuerdo que dijera: entiendo el ejercicio. La pieza final fueron los 15 primeros clasificados, No necesariamente seremos vinculantes, ¿verdad? Entonces ahora estás diciendo que vamos a hacer vinculantes 17, 18 de la parte superior de ese sistema de clasificación. Ese es mi punto.
[Seth Hill]: Cuestión de orden. Así que voy a leer la resolución que aprobamos la semana pasada. si la información es vinculante o no. Sí, podríamos proponer cualquier nombre, pero a través de un procedimiento parlamentario esto es lo que aprobamos. Y número cinco, las 15 presentaciones que recibieron el puntaje promedio más alto pasaron a ser consideradas por todo el comité asesor. entonces lo haremos Así que todo el comité revisará todos los nombres que avancen. Número seis, el comité asesor lleva a cabo investigaciones adicionales y solicita opiniones del público.
[Patrick McCabe]: Número siete. Retiro mi moción. Retiro mi moción. La moción que aprobamos la semana pasada nos reduce a 17. Gracias por aclarar.
[Jim Lister]: Gracias. Muy bien, volvemos a Ata De La Rucha. Queremos retenerlo y pasar a la siguiente resolución, porque es parte de la resolución de Ron. ¿Alguien levantó la mano?
[Lee LaFleur]: Nosotros también... No veo ninguna mano, pero el brillo en mi pantalla se ha vuelto horrible.
[Jim Lister]: Entonces podemos pasar a la resolución de Ron.
[Kristin Scalise]: ¿Puedo hacer una pregunta? Sí. Especialmente con estas cifras locales, no hay mucho sobre ellas. Y luché por encontrar información sobre algunas de las personas que me asignaron y con las que no estaba muy familiarizado, pero pude hacerlo. Estaba buscando al Sr. Dello Russo. y no encuentro prácticamente nada. Así que ni siquiera sé cómo se espera que votemos sobre algunos de estos. La mayor parte de la información se encuentra en un sitio web que parece haber sido creado por, es una buena manera de decirlo, un escándalo. Obviamente no es una fuente legítima de información y no me gustaría usarla en mi investigación, pero ¿cómo podríamos siquiera hacerlo? Sabes, lucho con eso. ¿Y si vamos a clasificar a otra persona sobre la que no hay mucha información en línea o cómo la vamos a clasificar? Antes de clasificar más, ¿cómo debería, cómo deberíamos clasificar?
[Jim Lister]: Si lo dejamos fuera sin darnos cuenta, si lo volvemos a poner, entonces durante el proceso no llegará a la cima de la lista. Él simplemente obtendrá lo suyo. viendo e investigando lo mejor que podamos.
[Lee LaFleur]: Creo que vi la mano de Lisa. Lisa.
[Lisa Evangelista]: Si pudiera, Arthur de la Russo sería alcalde. Por tanto, la información estaría disponible en la oficina del secretario municipal de la sociedad histórica. La familia misma ha estado aquí desde siempre. Creo que Arthur fue uno de los fundadores de la funeraria Delrus. Entonces podrías rastrearlo. Es sólo un poco más para quien se lo asigne. Pero la familia, Arthur y Fred, eran ambos alcaldes. Y creo que sé que Fred era representante estatal. Entonces, ese tipo de cosas se pueden seguir a través de canales gubernamentales si realmente se necesita obtener los antecedentes por escrito. alguien tiene que tenerlo porque sirvió en el cargo y prestó juramento.
[Jim Lister]: Gracias.
[Kathleen Kay]: Um, no lo sé, no sé si esto se consideraría una moción o qué se consideraría, pero ¿sería posible que, sin importar cuántas personas estuvieran en un grupo, pusieran a las personas al azar en una sala de grupos ahora mismo y hicieran la investigación y luego regresaran con nosotros? ¿O eso no es legal?
[Jim Lister]: No sé si eso es legal en este momento.
[Lee LaFleur]: Veo la mano de Dan.
[Puccio]: Entonces, mi familia tiene una historia bastante buena con la familia Dello Russo y en Dello Russo, para que todos sepan, fue el primer concejal y alcalde italoamericano de Medford. Creo que Frederick era su primo y que el hijo de Frederick sirvió más recientemente en nuestro concejo municipal durante muchos años. Mi sentimiento personal es que eliminarlo o dejarlo fuera de cualquier lista es un gran perjuicio para esa familia que ha sido parte de MedFed durante, como dijo Lisa, desde siempre. Entonces, si algunas personas no conocen a la familia Dello Russo, tal vez no esté calificado para examinar esa rúbrica sobre ellos. Ese es mi sentimiento. No creo que debamos seguir adelante sin ese nombre en la lista. Así que creo que cualquier cosa que tengamos que hacer para que esto suceda sería algo bueno. Sería lo correcto. Estoy de acuerdo.
[Jim Lister]: ¿Puedo obtener una moción para agregarlo a la lista?
[Seth Hill]: Moción para agregar a la lista.
[Bri Brothers]: Tenemos más gente con la mano en alto.
[Jim Lister]: ¿Puedo conseguir? Espera, tenemos una moción. ¿Puedo conseguir un segundo? Y luego lo discutiremos.
[Patrick McCabe]: Patricio segundos.
[Jim Lister]: Gracias, Patricio. Está bien. Manos arriba en la discusión. Corremos.
[Ron Giovino]: Um, mi único punto es que engañarlo no es una responsabilidad. Mantenerlo alejado de las leyes de reuniones abiertas y del público de la ciudad de Medford nos deja abiertos a muchos problemas. Entonces no creo que haya otro más. No creo que haya otra resolución además Poniéndolos en la lista.
[Jim Lister]: Bueno. Alguien más tiene otras manos que no están nuevamente levantadas ahora que María sí lo está. Muy bien, María.
[Maria Rocha]: Bueno, no entiendo por qué simplemente agregaríamos un nombre a la lista sin haberlo investigado y examinado preliminarmente. como votamos en una moción.
[Jim Lister]: Cuando se explicó, se omitió accidentalmente. Quiero decir, aparte de hacer todo de nuevo, ¿cuál es tu respuesta?
[Maria Rocha]: Entiendo que se omitió accidentalmente, pero no creo que debamos simplemente agregar este nombre al siguiente paso basado en los sentimientos personales de algunas personas en el comité. Y no tiene sentido para mí por qué no podemos tener un grupo de cinco, como hicimos con todos los demás nombres, para investigar de forma independiente. Entiendo que eso podría añadir un poco de tiempo al proceso, pero Bueno, es justo. No tiene ningún sentido por qué permitimos que Dello Russo salte el proceso cuando ningún otro nombre lo hizo, incluso si fue por un descuido, un descuido logístico.
[Lee LaFleur]: ¿Le gustaría empezar el proceso de nuevo?
[Jim Lister]: No. Entonces tenemos una moción, tenemos una segunda. ¿Hay más discusión?
[Lee LaFleur]: Veo la mano de Seth. Quiero decir, hay otras manos levantadas, así que veo la mano de Seth.
[Jim Lister]: Bueno. Los vi y luego no los vi. Creo que los derribó. Set. Ah, Hendrick y Seth, Ron. Bueno. Seth, adelante.
[Seth Hill]: Sí. Hola. Seth Hill hablando. entonces El procedimiento parlamentario está ahí para facilitar las cosas. No está necesariamente ahí para evitar errores por completo. Entonces se cometió un error, podemos arreglarlo. Pero creo que también debemos abordar, de buena fe, cómo hacerlo más justo. Así que creo que ponerlo en la lista y quizás también asignar a cinco personas a donde, si esas cinco personas asignadas al azar obtienen una puntuación que no necesariamente alcanza el umbral del que estamos hablando ahora, ese nombre desaparecerá. Nosotros también, cualquiera que sea la próxima lista con la que estemos avanzando, Todos nosotros, los 23 miembros, ejecutaremos la rúbrica de acuerdo con mi comprensión de la moción aprobada la semana pasada. Los 23 de nosotros ejecutaremos la rúbrica en los 17 o 18 nombres. No sabía que nos habían vuelto a rubricar. No parece que lo vayamos a hacer de nuevo. Número seis, el comité asesor lleva a cabo investigaciones adicionales y solicita opiniones del público.
[Jim Lister]: Sí, eso no significa necesariamente leer la rúbrica.
[Seth Hill]: Por favor, número siete, todos los miembros del comité asesor evalúan las presentaciones restantes según la rúbrica. Las evaluaciones realizadas previamente en el paso número cuatro no podrán modificarse. Eso fue lo que pasamos. Sí.
[Bri Brothers]: Tenemos otras manos en alto.
[Jim Lister]: Um, sí, recién me estoy leyendo eso. Sin embargo, eso no significa que leamos rúbricas. Se tomó la rúbrica original y se discutió junto con otros aportes del público, otras resoluciones que hicimos u otros ejercicios que podamos realizar. Muy bien, ¿quién levanta la mano? Patricio. Patricio.
[Patrick McCabe]: Patricio, adelante. Sí, creo.
[Bri Brothers]: Patrick, estás mudo.
[Patrick McCabe]: Gracias. La cuestión es si somos cinco los que miramos esto o no. y luego potencialmente 23 de nosotros lo miramos o simplemente 23 de nosotros lo miramos ahora. Así que supongo que mi pregunta es que María y Laura estaban hablando de calificarlos. Quiero decir, ¿cuál es la línea de tiempo en tu cabeza? ¿Cuándo sucede eso? en cuanto al proceso. Entiendo tu preocupación. Lo único que me preocupa es que no se retrase una semana más. Queríamos hacer esto lo más rápido posible y de manera justa. Entonces esa es la pregunta para Laura o María. ¿Cuál es la línea de tiempo de la que estás hablando? ¿Perdemos una semana haciéndolo como dices?
[Laura Rotolo]: Y esperaba que pudiéramos hacerlo en los próximos días. Pero ahora escucho a Lisa Evangelist decir que necesitamos construir registros como en papel. Quizás sea un poco más difícil, ya que no hay nada fácil de encontrar en línea.
[Lisa Evangelista]: No, no lo hice. Pero seguro que para el próximo todo será en la secretaría municipal. Quiero decir, probablemente le enviarían un correo electrónico si lo necesitara, pero lo mismo ocurre con la legislatura estatal, probablemente podrían enviarle algo por correo electrónico, pero sí, probablemente tendría que llamar por teléfono para obtener información. Sirvió a principios de los años 30 o 40, por lo que será papel, a menos que la sociedad de historia tenga algo escrito en su sitio web.
[Laura Rotolo]: Yo diría que en los próximos dos días, si es posible, sé que todos lo hicimos. Investigamos a 14 personas en tan solo unos días. Así que creo que podemos hacerlo antes de la próxima reunión, tal vez en los próximos dos o tres días.
[Maria Rocha]: También me gustaría decir que, literalmente, en el tiempo que hemos dedicado a discutir esto, podríamos haber hecho que cinco personas investigaran y rúbrican, y de ninguna manera estoy recomendando que retrasemos el proceso. Y simplemente hablando de eso, en términos de justicia, me parece absurdo que simplemente agreguemos este nombre al top 15, especialmente si ahora introducimos la pregunta de si vamos a volver a clasificar o no como un comité completo, porque así entendí la moción que aprobamos la semana pasada.
[Lee LaFleur]: ¿Alguna discusión más? La mano de Ryan está levantada y creo que hay un movimiento. ¿Dijiste que hay una moción en la sala? Moción a favor, sí, secundada. Y Matt también saluda.
[Hendrik Gideonse]: Matt está saludando.
[Lee LaFleur]: Ve, Ryan.
[Ron Giovino]: Sí, sólo que no tiene por qué ser el nombre de Dello Russo. Ponga el nombre de cualquiera, uno de sus tres principales, y suponga lo que haríamos si no seguimos el proceso. ¿Qué es lo que todos somos? Nuevamente, todos vamos a examinar a cada uno de los finalistas. Todos vamos a tener aportes del público que influirán en eso. Simplemente no entiendo por qué uno de los nombres en esa lista, quienquiera que sea, no me importa cuál sea el nombre, hemos fallado en el proceso y ahora decimos, un proceso que es inestable para empezar, en mi opinión, pero ahora decimos, está bien, ¿qué hacemos con este tipo? Y, ya saben, si quieren hacerlo, si quieren ir a hacer la investigación en la próxima hora, lo cual creo que es justo que se tomen al menos una hora, entonces tengo otra moción que extendería esto más allá del 24 de mayo. Quiero decir, no quiero hacer esto porque es rápido. Quiero hacerlo porque ese nombre quedó fuera de este proceso y es fácil agregarlo al proceso, no influye en nada. Podría ocupar el puesto 18 cuando votemos. Es que, ya sabes, no entiendo cuál es el problema y saco el nombre de Dello Russo, pongo allí cualquier nombre que esté entre tus tres primeros. Y luego averigüemos cómo haríamos eso.
[Matt Haberstroh]: Oh, solo quería mencionar que de todos modos no recibimos nuestra lista de nombres para investigar hasta qué, el viernes o algo así. Entonces nos reunimos el martes, no llegamos al viernes. Estoy segura que Laura o la gente que tenga asignado este nombre, puede pasar en 48 horas y podemos tenerlo en el grupo de 17 o 18 personas. No veo que realmente retrase mucho el proceso en absoluto. Sí, eso es todo lo que realmente quiero decir. No creo que se demore mucho. Creo que es una buena idea. Pero también tengo que decir que me siento un poco incómodo con la gente que les compra en familia sin riesgos, con el debido respeto. Aquí no hay nadie hablando de Bloomberg. Así que sólo quiero asegurarme de que comprendamos que algunas personas se sienten incómodas con personas que conocen muy bien a personas de esas familias, sin importar cuán importantes sean para la historia de Estados Unidos.
[Jim Lister]: Bien, muy bien, tenemos una moción en la sala. ¿Podemos votar esto a favor o en contra? Quizás entonces podamos presentarnos. Si lo rechazamos, pospondremos a Arthur Dello Russo hasta que podamos generar uno aleatorio, cinco generados y luego enviar algunas puntuaciones. Alguien leyó la moción.
[Grace Caldara]: ¿Hay manos arriba? Hay dos manos arriba. ¿Puedo simplemente introducir información con la propia rúbrica? La moción original hace que todo el comité, nuevamente, use la rúbrica para evaluar el resto de los nombres restantes. Entonces agregando el nombre, No es gran cosa porque será evaluado nuevamente. Y como no alcanzó esa evaluación original, debería evaluarse. Y en un esfuerzo por intentar hacer avanzar esto, ya sabes, estoy perfectamente de acuerdo con agregar el nombre a la lista. Se evalúa de todos modos y podemos seguir adelante desde allí.
[Lee LaFleur]: Gracias, Dra. Grace. ¿Seth?
[Seth Hill]: Gracias. Otra opción más. Um, y estoy bien de cualquier manera, pero otra opción es, uh, simplemente. Asignado por la gente y avanzarlo, uh, si lo logra, y creo que podríamos hacer, uh, uh, ya sabes, si, si es, uh, Si la puntuación del nombre es nueve o más, entonces será 18. Si no es así, entonces serán 17. Creo que probablemente podríamos aprobar una resolución dependiente de eso para nuestro próximo paso. Agregaremos el nombre si cinco personas asignadas aleatoriamente a través de la rúbrica obtienen una puntuación promedio superior a nueve en el siguiente 48 horas. Um, y luego de eso, tendremos, el resto de la semana, para evaluar 17 o 18 nombres.
[Jim Lister]: Está bien. Gracias. Tenemos una moción en la sala para agregarlos a la lista. Tendrías que votarlos a favor o en contra, y luego pasaríamos al siguiente, si se rechaza a Patrick. Quizás levante la mano.
[Patrick McCabe]: Sí, creo que para reforzar lo que decía el Dr. Caldera, quiero decir, si esta persona, si el Sr. Dello Russo llega al puesto 30 de nuestra lista y obtiene muy pocos puntos cuando cinco personas lo hacen, las probabilidades de que él entre y esté entre los tres primeros con el resto del grupo son infinitesimales. Entonces creo que nosotros, ya sabes, si él es digno, De estar entre los tres primeros, claramente superaría el listón del top 15. Si no es así, cuando evalúemos a todos, no estará entre los tres primeros. Entonces no hay nada malo en traerlo aquí. Y creo que la otra parte que Dan mencionó es que parte de lo que estamos tratando de hacer aquí es unir a la gente dentro de la ciudad y tener a personas italoamericanas muy prominentes. excluido de la consideración porque cometimos un error administrativo para retrasar el proceso porque cometimos un error administrativo. Creo que el daño que se causa al hacer esas cosas es mucho mayor que lo que estamos haciendo en cuanto a avanzar, ya sabes, hacerlo avanzar con el grupo de 17.
[Jim Lister]: Gracias. Bien dicho. Sobre la moción. No más manos levantadas. Sobre la moción para agregarlos a la lista.
[Genia]: ¿Puedo preguntar, lo siento, puedo hacer una pregunta? Creo que sería útil para mí entender, en mi votación aquí, cuál será el proceso para el siguiente paso. Porque si vamos a volver a rubricar a todos, entonces eso es una cosa. Pero si hay un proceso adicional que sucederá, eso traerá consideraciones adicionales u otros procesos para decidir si el nombre de esta persona estará en la lista, entonces me parece un proceso diferente. Entonces, ¿cómo funcionará eso?
[Jim Lister]: ¿Cuál es... Así que espero que este ejercicio, y hay una resolución en la sala, en la agenda de esta noche para, creo, darle a cada uno persona en el tablero, la capacidad de hablar durante un par de minutos sobre los tres primeros o el primero. Y luego creo que hay otra resolución para volver a salir en lugar de tener una reunión abierta con el público para hablar durante tres minutos cada uno, es hacer otra encuesta, dejar que la gente escriba ensayos de 250 palabras y enviarlos nuevamente al superintendente para que los haga. una encuesta a la ciudad para ver cuál es su sentimiento. Y luego la última resolución fue pedirle a la directora, Kathy, que los estudiantes eligieran quién creen que sería el nombre correcto entre nuestros 15 o 10 mejores o lo que sea que lleguemos a concluir. Y luego espero que después de eso, dos de ellos se completen durante la semana siguiente, Y luego, después de que tengamos todo eso, yo diría que la próxima semana debatimos todas estas listas y todas estas sugerencias y presentamos nuestras últimas tres, cinco, no sé, comenzamos con las 10 finales, luego tal vez las tres finales para presentarle al comité escolar que hemos llevado a todos en las ciudades para que podamos obtener una opinión sin abrirnos a darles a todos tres minutos. Creo que la encuesta de esta noche es una moción, una resolución. Eso es en lo que estamos tratando de trabajar para incluir a todos, obtener la opinión de todos, no quedarnos atrapados en lo que estamos atrapados ahora, agregando un nombre porque quedó fuera. Lo siento por eso. Pero si está destinado a estar allí, llegará a la cima. Si no lo es, no se levantará. Se quedará donde está al final de la lista.
[Lisa Evangelista]: Jim, solo para aclarar, los 15 primeros o lo que ustedes decidan, esos son los nombres que se enviarían para la encuesta para el público en general, ¿verdad? Que no volvemos a empezar de cero con ellos, ¿verdad?
[Jim Lister]: Muy correcto, creo.
[Lisa Evangelista]: Eso es lo que pensé que diría la resolución.
[Jim Lister]: Bien, y luego, como abordaría la siguiente resolución, y puede haber alguien que no esté en la lista de quien quieran hablar, Sí, los 15 primeros, y como hay un empate, supongo que serán 18. Entonces la moción es agregar a Arthur Dello Russo a la lista. Sería el número 18 para mayor consideración. Voy a pasar lista. ¿Hay alguno? No hay más manos arriba.
[Grace Caldara]: Sólo un punto de información. Entonces, el comité, en su conjunto, evaluaría los 18 nombres y también consideraría otros factores para tomar esa decisión para los tres finalistas, según la resolución que aprobamos.
[Jim Lister]: Correcto. Correcto. Correcto. Y esas otras consideraciones son nuestras resoluciones que tenemos en el pleno y en la agenda esta noche. Bien, está bien, déjenme pasar lista. Hermanos caña. Sí. Daniel Bianpuccio. Sí. Erin Genia.
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Sí, sí.
[Jim Lister]: Beth Fuller. Beth, lo siento, no te escuché.
[Unidentified]: Sí.
[Jim Lister]: Sí. Gracia. Sí. Hendrick. Sí. Jim, yo, sí. Kenneth. Sí. Kristen. Sí. Laura. Sí. Leroy.
[Lee LaFleur]: Sí.
[Jim Lister]: Lou. Sí. María.
[Melissa Miguel]: Sí.
[Jim Lister]: Toronjil.
[Melissa Miguel]: Sí.
[Jim Lister]: Patricio. Sí. Pablo. Sí. Ron. Sí. Set. Sí. Kathy.
[Kathleen Kay]: Sí.
[Jim Lister]: Mateo. Sí. Caitlin aún no ha aparecido. Caitlin.
[Laura Rotolo]: Sí. Yo voto. Sí.
[Jim Lister]: Gracias. Janelle.
[Laura Rotolo]: Sí.
[Jim Lister]: Y Josie.
[Lisa Evangelista]: Sí.
[Jim Lister]: Bueno. Gracias. Entonces el siguiente. Entonces la discusión sobre las rúbricas. ¿Podemos mantener más debates y repasar las tres resoluciones y luego discutir las rúbricas, las 15 principales? ¿Alguien tiene alguna objeción a eso? No, está bien, gracias. Así que la próxima resolución, creo Ron, ¿Podrías leer tu resolución, por favor? Sí.
[Ron Giovino]: Mientras que el comité ha comenzado su sistema de clasificación utilizando la rúbrica de puntuación, mientras que el comité compilará la lista y clasificará los resultados, voy a tachar la siguiente línea. Propongo que cada miembro del comité presente hasta tres, sus tres mejores selecciones de entre todos los nombres presentados por los ciudadanos. Propongo que el voto sea tabulado por el presidente. Y a partir de ahí tenemos 10 o la cantidad de nominados que desee para una lista finalista.
[Jim Lister]: ¿Puedo obtener una moción para la resolución? Dibujando tu movimiento. ¿Presenta nuestra resolución?
[Ron Giovino]: ¿Quieres un segundo? ¿Quieres decir un segundo? ¿Quieres un segundo?
[Jim Lister]: No, estás en movimiento.
[Ron Giovino]: Necesito un segundo ahora, no de ti.
[Lisa Evangelista]: Disculpe, lo siento. Ron, ¿qué eliminaste de tu resolución?
[Ron Giovino]: Eliminé la parte no vinculante. Ese será otro tema más adelante.
[Lisa Evangelista]: Entonces, ¿eliminar esa línea, cuando se trata de un sistema no vinculante?
[Jim Lister]: Sí.
[Lisa Evangelista]: Gracias.
[Matt Haberstroh]: Tengo una pregunta, lo siento.
[Jim Lister]: Primero necesitamos un segundo, lo siento, y luego entraremos en discusión. Bueno. Está bien. ¿Puedo obtener un segundo para esa moción? Lo apoyaré. Bien, Lou segundo. Muy bien, discusión. Adelante.
[Matt Haberstroh]: Sólo, sólo quiero preguntar una. Entonces, En la tercera línea, propuse que cada miembro del comité presentara los tres nombres principales de la lista completa de ciudadanos. Entonces eso reemplaza la rúbrica que votamos, ¿correcto?
[Puccio]: Correcto.
[Matt Haberstroh]: Correcto. En otras palabras, todos los miembros del comité asesor evalúan las presentaciones restantes, 17 o 18, según la rúbrica. Entonces, si aprobamos esta resolución, ya no lo haremos, y es por eso que Ron decía, ya sabes, esta resolución se encargará de la de Ron.
[Ron Giovino]: Bueno, va en la otra dirección, sí.
[Matt Haberstroh]: La situación cambiará si votamos afirmativamente la resolución de Ron.
[Ron Giovino]: Si me permiten tan sólo hacerles un par de comentarios sobre esta resolución. Bueno. Si eso es así, quiero decir, Matt, ¿lo eres? No quiero hacerlo.
[Jim Lister]: A través de la silla, lo siento, adelante. Adelante, Ron.
[Ron Giovino]: Bueno. Hasta ahora en nuestro proceso, A cada uno de nosotros se le ha asignado el 25% de los nombres para clasificar. Cada uno de los 23 de nosotros ha sido designado aquí para votar quién debería ser el nombre. La razón por la que todos ustedes han sido nombrados es porque confiamos en que recopilarán la información, escucharán las aportaciones del público, votaremos y votaremos. No es un sistema de clasificación: no tengo nada, por eso voté en contra la semana pasada. El sistema de calificación necesita, si queremos seguir con el sistema de calificación, entonces yo propondría que tengamos otra discusión larga para que todos entendamos cómo calificar todo. No creo que eso haya sucedido todavía. Entonces mi punto es este, todos lo hemos hecho, deberíamos haberlo hecho, quiero decir, tal vez no, tal vez yo simplemente lo he hecho, tenemos en mente un top tres o cinco que creemos que encaja. Y todavía no hemos recibido noticias del público sobre algunos, como alguien mencionó, no conozco a esa persona y no hay mucha información sobre esa persona. Entonces necesitamos tener esa opinión del público. Simplemente creo que debemos levantarnos, cada nombre, cada uno de nosotros por su nombre, y pararnos frente a la pantalla de Zoom y decir: voté por esto. No es que todos hayamos clasificado y aquí está la clasificación promedio. Simplemente no entiendo la diferencia entre el sistema de calificación y realmente levantarse de manera democrática y decir, esto es por lo que voté, hasta tres nombres. Ese es mi punto de esto. Y ustedes pueden votar a favor o en contra, pero ese es mi punto.
[Lee LaFleur]: ¿Alguna discusión más? Hay manos, Jim. Cinco manos.
[Jim Lister]: Tengo que encontrarlos.
[Lee LaFleur]: Sí, tal vez más. María está en mi esquina superior izquierda.
[Jim Lister]: Muy bien, allá vamos. Lo lamento. Hendrik primero. Tengo a Hendrik en la cima.
[Hendrik Gideonse]: Hola, soy Hendrik. Desde mi perspectiva, lo que estamos haciendo aquí es un servicio a la comunidad. Dijimos que queríamos ayudar con este proceso para encontrar el nombre correcto para Medford para esta escuela. Y no estamos aquí porque Pensamos que nuestra creencia es la creencia más importante y que deberíamos poder elegir a quién queremos. Estamos aquí para hacer un trabajo, que es el servicio a esta comunidad. Ya votamos cómo lo estamos haciendo. Y el hecho de que estemos haciendo esta moción ahora, después de que ya hemos decidido cómo vamos a hacerlo, es un paso atrás. Significa que todos perdieron el tiempo. El objetivo de la rúbrica y de que las cosas se asignaran al azar era permitir que las personas que enviaron nombres que no conocíamos tuvieran la oportunidad de ser evaluados por sus propios méritos. Descubrí dos o tres personas súper interesantes de las que nunca había oído hablar y que realmente merecían ser consideradas. Y porque lo estábamos haciendo Al azar, esa fue la única manera en que pude averiguar sobre esas personas. Pauline Young fue increíble para mí. Esto no se trata de nosotros. Se trata de lo que es mejor para Medford. Este es el servicio. Y no quiero retroceder. Quiero seguir adelante.
[Jim Lister]: María, gracias Henry.
[Maria Rocha]: Realmente no puedo comprender por qué a estas alturas, después de pasar una semana deliberando en términos de aleatorización, en términos de nuestra investigación, por qué simplemente lo descartamos por completo para poder elegir nuestros nombres favoritos de toda la lista. No lo hace, No tiene sentido para mí por qué hubiéramos dedicado una semana de nuestro tiempo cuando ya tenemos un cronograma ajustado, esencialmente perdiendo el tiempo. Y que, en lugar de considerar esto de una manera muy objetiva con una rúbrica establecida que tenga consideraciones que en última instancia las personas pueden pensar o no cuando piensan en sus favoritos. Una cosa que me destaca es importante o representativa de grupos marginados, porque ese es un aspecto esencial del trabajo que estamos haciendo, asegurarnos de que sea representativo de todo Medford. Y entonces, tener esta decisión gradual de, oh, estos son mis favoritos, simplemente parece imprudente. No se alinea con el trabajo que se supone que debemos hacer aquí. Y yo, yo, no tiene sentido para mí por qué votaríamos para aprobar esto.
[Jim Lister]: Gracias Laura.
[Laura Rotolo]: Gracias, señor presidente. Quiero apreciar la resolución de Ron. Creo que hay muchas formas diferentes en las que podríamos haber llegado a esto, muchas rúbricas o métodos diferentes que podríamos haber elegido. Realmente me gusta lo que elegimos en nuestra última reunión. Y las dos razones son que, en primer lugar, es realmente transparente porque tenemos una rúbrica que el público ha visto y los estamos calificando a todos lo mejor que podemos según esa rúbrica. Tener eso a la vista del público realmente permite que todos vean por qué se está juzgando a todos. Pero en segundo lugar, creo que llegamos a algo de lo que Ron habla en el número ocho de la resolución que aprobamos, que es cuando deliberaremos para seleccionar tres nombres y trataremos de llegar a un consenso. Para entonces, todos habremos analizado los 15 nombres principales. tendremos páselos por la rúbrica nuevamente. Habremos oído del público. Y luego, en una reunión abierta, discutiremos nuestros tres principales. No estoy listo para elegir uno de los tres primeros en este momento. Aprendí mucho durante el fin de semana pasado sobre personas que no conocía. Y realmente tengo muchas ganas de profundizar más en esas 15 o 18 personas que vamos a analizar para que podamos tener esa deliberación. Creo que eso es lo que Ron estaba imaginando. Y estoy de acuerdo en que eso es importante. Creo que llegaremos allí de todos modos.
[Jim Lister]: ¿Puedo decir algo a continuación? Gracias. Sólo para aclarar, sé que votamos a favor de la rúbrica, pero para mí la rúbrica fue un ejercicio en esto. Quiero decir, tenemos otras cosas que se supone debemos llegar al público y haremos una encuesta, y luego nos comunicaremos con los estudiantes. Entonces esta rúbrica es un ejercicio. Quiero decir, Ron propone otro ejercicio y luego hay dos más por proponer. Y luego deliberaremos Tendremos nuestro top 15. Si hacemos algún cambio en eso, no lo sé, pero esperamos reducir nuestra lista. Pero creo que lo que siento por Ron es que simplemente estamos tratando de incorporar más Pensamos en el proceso y eliminamos que pudimos haber cometido un error a través de la rúbrica.
[Grace Caldara]: Sólo un dato informativo, la rúbrica de la resolución que votamos la última vez, de hecho la rúbrica se utiliza nuevamente como otra herramienta de evaluación para el resto de los nombres. Entonces no fue solo un uso único.
[Jim Lister]: Lo entiendo, pero no se votó para que fuera el proceso de lectura exclusiva.
[Ron Giovino]: Punto de información. Si pudiera, no quiero saltar sobre todos.
[Jim Lister]: Lo siento, adelante, Ron. Ah, lo siento. Muy bien, déjame volver a levantar las manos y luego me comunicaré contigo. Set.
[Seth Hill]: Sí, quiero decir, simplemente quiero hacerme eco de algunas de las otras cosas que la gente ha estado diciendo. Quiero decir, el punto del Dr. Caldera de que lo que votamos la semana pasada tiene 10 pasos diferentes. Eso es lo que habíamos adoptado. Ya sabes, hay algo, quiero decir, como organismo podemos hacer lo que queramos, pero no creo que necesariamente debamos repasar algo nuevamente que simplemente creará puntos adicionales de información que no son relevantes. tenemos, Nombres que fueron presentados por el público como organismo, decidimos cómo íbamos a revisar esos nombres, los votamos, los adoptamos y ahora estamos avanzando.
[Patrick McCabe]: Cuestión de orden, Sr. Presidente. Cuestión de orden, Sr. Presidente. Siento que esta es una forma de puerta trasera, es una reconsideración. Es una moción para reconsiderar, eso es lo que es. Si vamos a presentar una moción para reconsiderar, entonces necesitamos dos tercios de los votos antes de reconsiderar la moción que aprobamos la semana pasada. Quiero decir, esta no es una moción adicional. Esto no es una adición a lo que acordamos. Esto es una reversión de lo que acordamos la semana pasada.
[Jim Lister]: Ron, ¿te gustaría reformular tu moción?
[Ron Giovino]: Retiraré mi moción.
[Jim Lister]: ¿Se retiraría o reformularía?
[Adam Hurtubise]: Retirar.
[Jim Lister]: Bueno. Gracias. Está bien.
[Ron Giovino]: Sin embargo, quiero plantear un punto de privilegio personal, decir que no entienden lo que quiero decir en este momento: estamos creando una lista basada en un grupo de candidatos sobre los cuales tuve un 25% de aportes, número uno. Eso me molesta. Lo que sí sé es que la decisión final y las deliberaciones se producirán. Y simplemente no creo que hayamos deliberado lo suficiente sobre cómo funciona esta rúbrica. Y al final, todo se reduce a que todos se pongan de pie y voten. Incorporando la gran rúbrica que se ha creado, los aportes de la ciudad y cualquier otra investigación que haya realizado. Entonces, no entender lo que estoy diciendo es lo que me preocupa. Pero, ya sabes, sé que estoy bien con pasar a ese paso, pero el paso ocho del proceso es lo que estoy pidiendo hacer también, así que solo estoy tratando de proteger a alguien que ha investigado un poco y, por cierto, he investigado el nombre de cada uno de los candidatos nominados. Sé los nombres. No lo creo, mi punto es sólo procesal. No creo que los nombres vayan a cambiar si votamos o no. Así que me retiro basándome en eso y esperando que todos tus tres primeros o cualquier número que tengas en tu cabeza aparezca en esos 18. Eso es todo.
[Lee LaFleur]: La mano de Kristin todavía está levantada y veo a Brie.
[Unidentified]: Cristina, por favor.
[Kristin Scalise]: Bueno, supongo que no es tan necesario decir si Ron retiró la moción, pero creo que lo bueno de, ya sabes, la buena forma en que lo miramos a través de la rúbrica fue, creo que el punto fue, y lo que hizo por mí fue eliminar mis prejuicios personales. Podría darte mis tres personas principales, pero ¿cómo funciona eso? servir a la ciudad de Medford. Enviaron personas y creo que tomamos una forma matemáticamente sólida de dividirlas de tal manera que el trabajo que iba a ser aleatorio y ya sabes, lo suficientemente extendidos para que las personas no obtengan las opciones que, ya sabes, tienen la noción preconcebida de que querían. Y, sabes, aprendí mucho sobre las personas en mi lista que antes no conocía. Y creo que fue bueno para mí tener que investigar sobre personas que no me eran tan familiares y que no eran mis tres principales. Siento que tal vez no sea tan bueno para mí. Quizás no obtenga mi voto, pero esto no se trata de mí. esto es sobre Medford y los niños obtienen un nombre para su nueva escuela. Estoy muy contento con el resultado y creo que me ayudó a aprender mucho.
[Unidentified]: Gracias.
[Lee LaFleur]: ¿Vi una mano más? Brisa, ¿quién es ese?
[Jim Lister]: Bree.
[Bri Brothers]: Hola, Bree habla aquí. yo solo estaba Kristen realmente lo resumió bastante bien, pero realmente no me importan mis tres primeros. No quiero que a Medford le importen mis tres primeros. Como dije, esto no se trata realmente de lo que quiero. Y dijiste al principio, Ron, que fuimos elegidos como parte de un proceso democrático para realizar una investigación cuidadosa. en todos estos nombres. Y si realmente confiamos en que eso está sucediendo, confiaríamos en que todos aquí hicieron esa investigación de calidad y que cada uno de nosotros no tendría que investigar individualmente 67, 68, por muchos nombres que sean. Creo que es realmente asombroso que hayas hecho eso. Pero quiero decir, si realmente creemos que todos estamos aquí con el mismo propósito, Eso no debería ser necesario. Y como dije, no tengo un top tres. El nombre que elegí originalmente ni siquiera aparece aquí. Y estoy aprendiendo mucho. Mis tres primeros han cambiado si tuviera que elegir, pero no creo que no me importe. Por decirlo así.
[Jim Lister]: Bueno. Gracias. Sólo quiero, quiero recordarles a todos, ya sabes, uh, público a través de envíos a través de la encuesta original nos hizo saber cuántas veces se enviaron algunos nombres, simplemente probablemente deberían estar en nuestra lista principal y creo que todos lo están, así que no estoy seguro de eso, bueno, no lo sé, pero eso sería lo único que la conversación pública es cuántas veces se debe enviar un nombre. revisados y comparados con nuestras rúbricas.
[Matt Haberstroh]: Jim Lister, ¿puedo? Sí. Así que sólo quiero dejar claro lo que acabas de decir. Entonces, hay mucha gente en la ciudad que conocía a cierta persona que estaba en topless, muchos familiares, muchos compañeros de trabajo y esas cosas. Uno se pregunta, al menos para mí, cómo son las personas que fallecieron y sus familias hace mucho tiempo, tal vez como alguna persona del pasado que vivió aquí hace un par de cientos de años. Entonces vamos a tener mucha gente que comenta sobre cierto candidato que conocía a esa persona. Y cuando dices eso, hay que considerar que la cantidad de veces que se envían está directamente relacionada con cómo vive la gente aquí en este momento. Pero también estamos intentando hacer algo con respecto al pasado.
[Jim Lister]: ¿Tiene eso sentido? Lo entiendo, pero estamos intentando que, cuando esto esté hecho, Queremos una celebración. Queremos una situación en la que todos ganen. No queremos una situación en la que todos pierdan. Y, ya sabes, necesitamos involucrar a la mayor cantidad de público posible, no solo tener un nombre en la cabeza, sino seguirlo. Así que espero que todos tengamos la mente abierta y todos escuchemos. Y creo que esa fue la moción de Ron, no necesariamente tener tres favoritos, sino simplemente dejar que cada miembro aquí hable por la paz.
[Ron Giovino]: Punto de información, señor presidente, la moción ha sido retirada. Yo sugeriría una discusión. Gracias.
[Jim Lister]: Muy bien, ¿algo más? Pasaremos al siguiente movimiento.
[Hendrik Gideonse]: Oh, hay una mano levantada. De hecho tengo algo que decir.
[Jim Lister]: Está bien, lo siento, no lo dije.
[Hendrik Gideonse]: Hendrick, sí. El otro problema al prestar atención a la cantidad de veces que las personas enviaron ciertos nombres es que hubo algunas personas que enviaron el mismo nombre una y otra vez en esa lista. Y eso no está dentro del espíritu de participación pública. Y la razón por la que sugerí hacer un ensayo es que requiere que la gente piense más en él. Y también significa que entienden que tienen la oportunidad de decir la razón por la que sienten que esa persona es valiosa y por qué se sentirían honrados de que la escuela llevara su nombre.
[Jim Lister]: Vale, lo siento, ¿puedo detenerte un segundo? ¿Puedes leer tu moción? Porque esta es tu moción. Tu resolución, ¿podrías leer tu resolución?
[Hendrik Gideonse]: En realidad no estoy hablando de mi resolución en este momento. Lo que digo es prestar atención a las presentaciones del público. Los números, esto todavía se basa en esa idea de clasificación que descartamos, es que no podemos escuchar la cantidad de personas que enviaron un nombre u otro nombre de las presentaciones anteriores, porque esas listas no son válidas porque la gente hizo trampa. Enviaron el mismo nombre una y otra vez. Hubo varios casos en los que las personas votaron por el mismo nombre, pero luego obtuvieron el apellido de todos los miembros de su familia. Para mí eso no es justo. participación pública que está subiendo la balanza.
[Patrick McCabe]: Cuestión de orden, Sr. Presidente. No hay ningún movimiento en este momento. Entonces, quiero decir, necesitamos tener una moción para tener discusión.
[Jim Lister]: Bueno. Hendrick, ¿te gustaría leer tu moción, tu resolución?
[Hendrik Gideonse]: Sí, sólo dame un segundo para levantarlo. Me llevará un segundo.
[Seth Hill]: Hendrick, ¿te importaría si lo leo?
[Hendrik Gideonse]: Absolutamente, eso sería genial. Seguro.
[Seth Hill]: Si se resuelve eso, una vez que el comité haya elegido a los 15 candidatos de las presentaciones públicas, el comité emitirá una encuesta de opinión pública para solicitar comentarios. Segundo, la encuesta estará disponible como formulario de Google y como versión impresa en Medford High School. Tres, habrá una semana para que el público responda la encuesta. Cuarto, la publicidad de la encuesta se hará a través de la administración por los canales que ya estén aprobados para su publicidad. Quinto, la encuesta incluirá el nombre del residente, la dirección del residente, cuál de los 15 nombres, Están escribiendo para apoyar un ensayo de no más de 250 palabras que explica por qué el comité debería incluir a su candidato en el grupo de tres presentaciones al comité escolar. Seis resultados de encuestas no se considerarán votos, sino que se considerarán individualmente por sus propios méritos.
[Jim Lister]: Gracias. Está bien. Ésa es su resolución. Hendrick hace la moción. ¿Puedo tener un segundo antes de que hablemos?
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Ken Mellon apoya la moción.
[Jim Lister]: Ken lo apoya. Bien, discusión. Ryan, tus manos arriba.
[Ron Giovino]: Sí, sólo un pequeño cambio. Hendrik, no estás limitando esto de ninguna manera. La gente puede escribir 10 ensayos si quisiera, ¿correcto?
[Hendrik Gideonse]: Espera un segundo. Estoy luchando con la ventana diferente. Sugiero que cada persona elija a una persona para escribir. No estoy sugiriendo que una persona pueda enviar muchos ensayos.
[Ron Giovino]: Sólo estoy sugiriendo un cambio en las palabras para que la gente sepa que eso es todo. Cada residente está limitado a enviar un ensayo, tal vez lo que queramos incluir allí porque
[Hendrik Gideonse]: Entonces, lo que dice el número cinco es que la encuesta incluirá el nombre del residente, la dirección del residente y cuál de los 15 nombres están escribiendo para apoyar. Y un ensayo de no más de 250 palabras que aborde el porqué.
[Ron Giovino]: Sólo estoy sugiriendo que cada residente... ¿Cuál de los...? Esa fue mi sugerencia.
[Hendrik Gideonse]: Bien, acabo de agregar la resolución para la participación pública al documento que está en nuestra carpeta compartida. Bien, y la otra corrección es: deberían ser 17 o 18 nombres.
[Ron Giovino]: Bueno, sea lo que sea eso. Pero la otra sugerencia es que el cargo del comité escolar sea de hasta tres nombres. No quiero dejar de lado que definitivamente tenemos que decidir sobre tres nombres. Porque eso no es, ya sabes, envío de hasta tres nombres, solo para que lo tengamos por escrito.
[Hendrik Gideonse]: Eso es todo. Esos son mis dos empleados. Hasta tres presentaciones al comité escolar.
[Adam Hurtubise]: Sí. Eso es todo lo que tengo.
[Unidentified]: Bueno. Lo lamento.
[Lisa Evangelista]: Muy bien, ¿puedo, Jim, puedo aclararlo? Lo lamento. ¿Qué? Ron dijo que a cada residente solo se le permite enviar un ensayo.
[Hendrik Gideonse]: ¿Es así como lo escribiste, Henrik, en tu, o simplemente... Sí, lo es? Así que en este momento cambié la redacción y lo hice en la versión que está en la carpeta pública para que lo tengan escrito. Pero dice cuál de los 18 nombres están escribiendo para apoyar.
[Patrick McCabe]: No creo, punto de información, no creo que eso aclare que solo puedes enviar uno. Alguien podría decir, estoy enviando este, y estoy enviando este, y estoy enviando este, entonces.
[Hendrik Gideonse]: Solo escribiré. Los residentes solo pueden enviar más de un ensayo.
[Kathleen Kay]: Sr. Lister, ¿puedo hacerle una pregunta para aclarar algo?
[Jim Lister]: Sí.
[Kathleen Kay]: Entonces, cuando dices un ensayo, también significa que solo pueden votar por un nombre de la encuesta que publicamos. ¿Es eso correcto? Un nombre, un ensayo.
[Hendrik Gideonse]: Quiero decir, no es una votación.
[Kathleen Kay]: Pero quiero decir, ¿estamos pidiendo a la comunidad que vote por un nombre de lo que sea que publiquemos después de la reunión de esta noche?
[Ron Giovino]: Punto de información.
[Hendrik Gideonse]: Preguntando al público.
[Ron Giovino]: Creo que entiendo la pregunta. Estamos hablando de cuántos ensayos la gente puede escribir sobre una persona que sólo puede escribir sobre un nombre. Y luego, cuando nos los envían, es un proceso completamente diferente. Pero esto es sólo la recopilación de información del público. Entonces creo que quiero hablar por Hendrick, pero es No puedes votar por el nombre uno, danos información sobre el número uno y el número cuatro. Hendrick le pide que elija y envíe esa información.
[Kathleen Kay]: Así que es sólo una investigación de hechos, no una votación.
[Ron Giovino]: Correcto.
[Kathleen Kay]: Bueno.
[Ron Giovino]: No quiero.
[Matt Haberstroh]: Gracias. Punto de información que justo. Sí, Tom. Matt, lo siento. Está bien. Entonces estamos hablando de la resolución de Hendrick, que en realidad es simplemente clarificadora. la rúbrica número seis comentario de entrada pública, ¿correcto? Ahora que estamos llegando al meollo de la cuestión, ¿cómo vamos a obtener la opinión del público a partir de la rúbrica?
[Jim Lister]: Sí, es una de las formas en que el público aporta información. Bien, entonces es... No dice que sea la única manera.
[Matt Haberstroh]: Entonces, cuando dice eso, Sr. Lister, me pregunto cuáles serán las otras formas, ¿están enumeradas en alguna parte?
[Jim Lister]: Bueno, lo siento, la próxima resolución es que los niños de la escuela voten.
[Matt Haberstroh]: Bien, solo quiero asegurarme de que lo que Hendrick está proponiendo es que realmente esta sea una definición de cómo vamos a obtener la opinión del público para nuestra rúbrica, ¿correcto?
[Jim Lister]: Sí, pero no se limita a, me gustaría decir que no se limita a. Bueno. Quiero decir, porque antes de que fuera retirada teníamos una propuesta de resolución que también contaba con aportes del público. No quiero, siento que estoy atrapado en estas rúbricas. Cuando tenía la impresión, las rúbricas eran un ejercicio, no el procedimiento completo para toda esta acción. ¿Usted sabe lo que quiero decir? No es el procedimiento completo, que parece ser lo que está sucediendo. Correcto. Revisar estas rúbricas, pero no estaba claro que fuera a ser lo único que hiciéramos. porque hay otras formas en que se suponía que el público debería involucrarse. Eso es todo.
[Hendrik Gideonse]: No es la única forma en que evaluamos nombres. Bueno. Hay discusión. Hay opiniones del público. Y sospecho que habrá personas que investigaron eso Los miembros de este comité nunca han oído hablar de lo que hablarán en esta reunión y nos gustaría que pensáramos de manera diferente. Está bien, sí. Y creo que que la oportunidad para que el público envíe estos ensayos, ya sabes, esta es una forma para que nuestra gente diga, ya sabes, lo que Danny acaba de decir. Él dice, esta familia es muy importante para mi familia. Es importante para otras familias que han estado en Medford durante años y años. Y quiero decir lo que han hecho por Medford. Esto, ya sabes, es una conexión personal para mí, pero, ya sabes, Quizás las reglas que estableció Del Russo en los años 40 hayan cambiado cómo suceden las cosas para mucha gente. Y eso es lo que realmente necesitamos escuchar. Y, francamente, no voy a saber eso. Entonces tenemos que tener a alguien como Danny diciendo, estas son las cosas que son importantes para mí y escribirlas y luego podemos aprender sobre ellas porque no tenemos todo este conocimiento.
[Jim Lister]: Estoy de acuerdo, gracias.
[Patrick McCabe]: Don D'Amico, COB OSMP, ¿es correcto? Hablamos de diferentes elementos que debemos considerar. Y el número ocho de lo que votamos y aprobamos la semana pasada es que el comité asesor delibera para seleccionar tres nombres por consenso, sopesando las puntuaciones promedio de las presentaciones, los valores promedio en cada dimensión de la rúbrica, los aportes del público y la investigación. entonces Parece que la gente está preocupada, como si no recibiéramos suficiente opinión pública o no la recibiéramos, ya la hemos incluido en la votación. Incorporamos eso al proceso. Por eso tomamos en consideración la rúbrica, así como las aportaciones del público y la investigación que realizamos como grupo. Ese es el número ocho de nuestra resolución que presentó el Dr. Rivera.
[Lee LaFleur]: Tenemos las manos en alto, Jim. DE ACUERDO. Lee, ¿quieres ser el siguiente? Seguro. Mi pregunta, creo, es bastante rápida. Tenía curiosidad sobre el ensayo en sí y si es un requisito o es opcional. Obviamente, para los de papel, es opcional en el sentido de que alguien podría devolver uno sin él. Pero si hacemos una versión online, ¿la idea es que alguien pueda votar sin incluir un ensayo?
[Unidentified]: ¿Henrik? Estás en silencio.
[Hendrik Gideonse]: Lo siento, estoy silenciado. Alguien podría hacer eso. Pero lo que sería de apoyo, lo que me ayudaría a influir en mí y podría hacerme querer apoyar a alguien es que ellos digan: "Siento mucho esto, estas son las cosas por las que siento mucho". Esta persona ayudó a mi familia. Esta persona apoyó a personas que me importaban. Esta persona creó algo para estos estudiantes. Eso es lo que realmente me importa. Realmente no me importa si un montón de gente dice: quiero votar por Galileo. ¿Por qué es importante Galileo? Eso es lo que me importa.
[Lee LaFleur]: Sí, lo entiendo. Solo quería asegurarme de que no margináramos a las personas o no incluyéramos a las personas que querían votar sin el ensayo. Sí.
[Jim Lister]: Entonces el ensayo es prioridad.
[Patrick McCabe]: Punto de información. ¿Hay votación? No veo nada en la resolución sobre un voto del público.
[Hendrik Gideonse]: No es una votación. Solo están expresando apoyo a una persona. Bueno.
[Ron Giovino]: Punto de información, las pautas que nos dio el comité escolar, necesitamos alguna forma de obtener la opinión del público. Y creo que esta es la mejor manera de hacerlo.
[Jim Lister]: Estoy de acuerdo. Melissa, ¿tienes la mano levantada?
[Melissa Miguel]: Sí, sólo un punto de información. Creo que la palabra ensayo puede disuadir a mucha gente. Creo que tal vez deberíamos decir una breve descripción. Simplemente no quiero rechazar a la gente. A veces, cuando escuchas la palabra ensayo, puede resultar un poco abrumador. Puede que el inglés no sea su primer idioma. Es posible que les preocupe la transmisión. Entonces creo que tal vez deberíamos decir una breve descripción de por qué apoyas a esta persona. Y creo que sería más probable que más personas enviaran sus artículos de esa manera.
[Jim Lister]: Excelente. Yo sólo... ¿Aceptas esa enmienda amistosa? Sí. Gracias.
[Melissa Miguel]: Sé que soy ingeniero y me gustan más los números. Cuando escucho la palabra ensayo, me resulta muy abrumador, porque me gusta hacerlo mejor con los números. Pero si le cuentas a alguien una breve descripción, creo que podría ser un poco más, ya sabes, un párrafo corto, algo así. El ensayo me suena muy formal.
[Hendrik Gideonse]: ¿Qué pasa con la discusión?
[Melissa Miguel]: ¿Esa palabra es negativa?
[Hendrik Gideonse]: Presentar un argumento escrito a favor del candidato.
[Melissa Miguel]: Claro, bueno, defensa no escrita. Sí, sólo quiero tener cuidado con la palabra que usamos para no rechazar a la gente.
[Lee LaFleur]: Quizás una declaración.
[Melissa Miguel]: Sí, sí, me gusta la declaración.
[Lee LaFleur]: Declaración de apoyo.
[Kathleen Kay]: O la palabra que usamos con los niños en la escuela es una carta persuasiva.
[Melissa Miguel]: Oh, eso es bueno, sí.
[Jim Lister]: Sí. Bien, gracias.
[Melissa Miguel]: Y también quiero comentar que no creo que sea importante cuántas personas por hogar votan. Sé que aquí en South Medford tenemos viviendas muy densas y es posible que haya cuatro adultos en un hogar. Y creo que cada persona en ese hogar, incluido mi hijo de cuarto grado en el Columbus, debería poder enviar un nombre. Así que no estoy seguro de su nombre y dirección, y sé que el concejo municipal votará sobre eso hoy. Esta noche, no sé si el nombre y la dirección son necesariamente importantes, porque sé que sólo en este comité tenemos un hogar que ocupa dos puestos en este comité. Así que creo que dirigirnos al público y decirle que no pueden hacer eso sería hipócrita por nuestra parte. Estas son solo mis dos cosas que he estado escuchando a todos hoy. Sí, me perdí la semana pasada porque estaba fuera de la ciudad. Así que quiero agradecer a todos por repetir lo que hicimos la semana pasada. Y por las cosas que escuché hoy, esa es solo la información que quería brindar. Así que gracias a todos por escuchar.
[Jim Lister]: Gracias. Aarón, ¿te gustaría hablar?
[Genia]: Sí, gracias. Tengo dos preguntas sobre la resolución y la solicitud al público. Una es, ¿se les dará alguna información sobre la persona o la propuesta de nombre? ¿Se les proporcionará una descripción o simplemente ya sabes, tienen que saber por sí mismos qué es. Entonces esa es una pregunta. Y luego la otra pregunta es, ¿cómo evaluaremos esos ensayos o esas declaraciones? ¿Y cuál será el proceso para eso?
[Jim Lister]: Entonces, creo que la primera pregunta es que tendrán que investigar sus propios antecedentes para descubrir la historia detrás del nombre. La segunda parte, ¿cómo la evaluaríamos? Kendrick, supongo que todos los leeríamos y luego, si volvemos a una era de rerúbricas, lo que sea, lo consideraríamos.
[Hendrik Gideonse]: Así que pensé que todos en el comité leerían todas estas declaraciones y que las usaríamos. Ya sabes, si nos habla, entonces afecta nuestra decisión. Si no nos habla, no afecta nuestra decisión. No creo que exista una manera formal de evaluar lo que la gente escribe, aparte de si nos resulta persuasivo o no. El motivo detrás de la dirección y el nombre es asegurarnos de que recibamos personas que estén en Medford. Cada individuo tendría la capacidad de participar si viviera en Medford. Así que definitivamente no estoy limitando participación de otros miembros de la familia, y me encantaría que los niños escribieran.
[Jim Lister]: Bien, gracias. Kathy Kay, ¿te gustaría hablar?
[Kathleen Kay]: Sí, tengo una pregunta. En este punto del juego, creo que sería importante que, si los maestros quisieran participar también, lo hicieran, y no todos los maestros viven en Medford. Y eso excluiría a ese grupo. No sé si eso crea un problema para que el comité aquí lo permita. Quiero decir, obviamente los estudiantes viven en Medford, pero los profesores que trabajan en la escuela, no todos viven en Medford, por lo que no pueden opinar.
[Jim Lister]: Sería otra enmienda amistosa. Hendrick, ¿estaríamos a favor de eso?
[Kathleen Kay]: Estás mudo, Henrik.
[Hendrik Gideonse]: Sí. Voy a aprender a usar estos botones de silencio en algún momento antes de que todo esto termine y no tengamos que hacerlo más.
[Kathleen Kay]: Todos, todos, todos pensamos eso, pero todos lo seguimos haciendo. Así que no te sientas mal.
[Hendrik Gideonse]: Um, entonces agregaré, uh, ¿qué hay de los residentes y empleados de la escuela.
[Lisa Evangelista]: ¿Podría el maestro simplemente firmar la carta? La dirección sería el Colegio Columbus. ¿Sabes lo que estoy diciendo? Entonces, si enseñara en Columbus School, mi nombre sería Lisa Evangelista, mi dirección sería Columbus School, 37 Hicks Ave.
[Kathleen Kay]: Sin embargo, también tendrían que decirlo en las instrucciones, porque si no lo dice, es posible que los maestros no presenten su solicitud. Creo que.
[Ron Giovino]: Creo que Hendrick tenía razón al decir que los empleados del sistema de escuelas públicas de Medford trabajan. Eso es bueno.
[Maria Rocha]: En la encuesta para sugerencias de nombres también había el término miembro de la comunidad de Medford y una pregunta sobre la conexión con Medford. ¿Sería algo que le interesaría agregar o?
[Hendrik Gideonse]: Lo siento, estaba escribiendo y ahora no recuerdo lo que acabas de decir. Entonces, ¿puedes decirlo una vez más?
[Maria Rocha]: En la encuesta para sugerir nombres, estaba el término miembro de la comunidad de Medford, que englobaba a empleados de la escuela, residentes, estudiantes, etc. Y hubo una pregunta: ¿cuál es su conexión con la comunidad de Medford? ¿Sería algo que le interesaría agregar?
[Hendrik Gideonse]: Parece que tendríamos que pensar mucho sobre quién, por no decir que me opongo a pensar, pero tendríamos que descubrir quién, a quién se le permitiría ingresar a la comunidad. Sí. ¿Alguien tiene alguna idea sobre eso?
[Ron Giovino]: Mi único comentario es que no es una votación, solo se trata de recopilar información. Entonces, si alguien que viaja a la ciudad o trabaja aquí sabe algo, simplemente leemos su sugerencia. No es como si estuvieran votando, así que no tenemos que restringirlo realmente, pero.
[Lee LaFleur]: Sí, yo también estaba pensando eso.
[Ron Giovino]: Si es información valiosa, seguro que me gustaría.
[Lee LaFleur]: A menos que tengamos una huida de, ya sabes, Somerville y, ya sabes, personas que quieran escribir ensayos y enviarlos, es decir, declaraciones y enviarlas, creo que probablemente esté bien.
[Jim Lister]: Bueno. Está bien. Entonces, ¿hubo más manos que no vi? Hay. ¿Laura?
[Laura Rotolo]: Gracias. Siento que mucho de lo que quería decir ya se ha dicho, pero sólo quería dar un paso atrás y decir cómo veo esto. por ser coherente con la resolución que aprobamos la última vez. Y sé que hemos tenido opiniones diferentes sobre lo que eso significa. La forma en que veo la resolución no es excluyente, pero ciertamente es una hoja de ruta. Acordamos seguir esos 10 pasos, ¿verdad? Y creo que ahora estamos entrando en el meollo de la cuestión de cómo damos esos pasos, especialmente el paso sobre cómo obtener la opinión del público. Pero sólo quiero dejar constancia de que creo que estamos obligados a dar esos 10 pasos según lo que votamos. Y puede haber otros pasos que podemos agregar y no es exclusivo, pero acordamos hacer esas 10 cosas.
[Jim Lister]: Bien, gracias. Brian, ¿quieres hablar de nuevo?
[Ron Giovino]: Sí, lo siento. Solo quiero reducirlo para que, ya sabes, ahora tengamos, supongo que ahora tenemos una lista de 18. Simplemente me gusta la mecánica, cómo se mostrará. Creo que hablamos sobre hacer la encuesta. Simplemente, para ser exactos, ¿qué le sucede a alguien que escribe una declaración de 350 palabras? ¿No lo vamos a revisar?
[Jim Lister]: Creo que lo revisaríamos. Simplemente creo que estamos tratando de mantenerlo por debajo de 250.
[Ron Giovino]: Sí, quiero decir, sólo digo.
[Jim Lister]: No diría que excluiríamos nada, pero el incentivo es mantenerlo por debajo de 250. Sí, puedes limitar el formulario.
[Kathleen Kay]: Está bien. DE ACUERDO.
[Ron Giovino]: Y el otro punto que quiero destacar es que ahora sabemos lo que necesitamos saber para hacer esto. Creo que deberíamos desarrollar un cronograma de la fecha de inicio, la fecha de finalización y cómo sucederá todo esto, solo esta parte. Sé que dijiste una semana. ¿Diremos que empieza mañana y termina el próximo miércoles? Creo que eso también debería estar en la resolución.
[Hendrik Gideonse]: Mi intención era que tomáramos la forma y que el tiempo que tomara determinara cuándo comenzaríamos, porque queremos comenzar lo más rápido posible. Y probablemente no sea la persona adecuada para crear el formulario de Google.
[Jim Lister]: Creo que puedo conseguir que Susan se encargue de eso por nosotros.
[Hendrik Gideonse]: Matt tiene la mano en alto.
[Jim Lister]: Sí.
[Matt Haberstroh]: Gracias. Adelante, Matt. Sólo quería preguntar cómo se ponen los nombres en el formulario. Espero que sea alfabético y no un sistema de clasificación, es decir. no. No en orden de cómo cayeron. Bien. Pero alfabéticamente sí.
[Jim Lister]: DE ACUERDO. ¿Entendiste eso, Lisa? Bueno.
[Lisa Evangelista]: Sí. Bueno, iba a sugerir que el orden alfabético es probablemente lo más fácil.
[Unidentified]: Bueno.
[Jim Lister]: Está bien. ¿Hay algo más sobre esa moción?
[Patrick McCabe]: ¿Podemos repasar la lista? Señor presidente, entonces creo que Ron dijo que quería incluir un cronograma, pero ¿cuál es el cronograma que quería agregar a la resolución?
[Ron Giovino]: Bueno, creo que Hendrick respondió la pregunta. Depende de cuánto tiempo lleve hacer esa encuesta. Pero si todos entendemos que hay un plazo de siete días para que los ciudadanos presenten sus propuestas, entonces me parece bien. Cuanta más información tengamos, comienza el 18 de mayo, termina el 25 de mayo, todo tiene que estar ahí. Mientras estemos de acuerdo en que será una encuesta de una semana, está bien. No creo que podamos fijar una fecha todavía.
[Patrick McCabe]: Bueno, ¿es esto algo que podríamos haber creado mañana? Quiero decir, no sé qué... sí, veo que Lisa tiene las manos en alto.
[Lisa Evangelista]: Um, quiero decir, no, no es mi intención causar un problema, pero sí sé que, ya sabes, es un comité de cambio de nombre de la escuela de Columbus. También es hora de hacer presupuesto. Y Susie y yo también estuvimos muy involucrados en eso. Así que hay que tenerlo en cuenta, ya que el jueves tenemos una audiencia presupuestaria para la que tenemos que prepararnos. Entonces, ya sabes, tal vez si pudiéramos tenerlo listo para el final de la semana para poder enviarlo el lunes a través del mensajero de la escuela y de cualquier otra manera se distribuyó la encuesta, tal vez, quiero decir, tengo que volver a verificar con Susie, pero. Quiero decir, el cronograma puede ser muy ajustado, pero no sé si ella podrá hacerlo mañana o si podríamos hacerlo mañana. Simplemente no puedo comprometerme con eso sin hablar con ella primero.
[Patrick McCabe]: Sólo me gustaría decir. Creo que Beth ha levantado la mano.
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Así que solo tengo un breve: Lo siento, lo siento, María. Solo tengo un comentario rápido: en algún momento, y podría estar en el ida y vuelta de los correos electrónicos, Alguien estaba sugiriendo que también debíamos tener en cuenta la información negativa que los miembros de la comunidad podrían querer enviarnos. ¿Cómo es eso, si sólo limitamos a las personas a una declaración de apoyo o una carta persuasiva? ¿Cómo manejaríamos la información negativa?
[Hendrik Gideonse]: Ese es un buen punto. Mi sensación es que cada miembro del comité evaluaría si sentía que esa información negativa era persuasiva o si era solo parte del ruido que no queríamos escuchar. Y cada persona votaría según sus propios sentimientos. Alguien presenta un argumento negativo y es persuasivo, entonces lo es.
[Lee LaFleur]: Creo que la pregunta de Beth es si quiero votar por alguien, pero también dar información negativa sobre alguien, no tengo la oportunidad de hacer ambas cosas.
[Unidentified]: Es un grupo duro.
[Jim Lister]: Bueno. María, ¿tenías la mano levantada?
[Maria Rocha]: Si, iba a comentar eso Hacer una encuesta en Google no lleva mucho tiempo. Um, y estaría feliz de ofrecerme voluntario para hacer uno si alguien más quisiera ayudar. Um, simplemente no creo que haya ninguna razón para retrasarlo debido a la temporada presupuestaria, etcétera, etcétera.
[Lisa Evangelista]: Creo que hay que entender que todavía habrá que enviarlo a través de la oficina del superintendente para que llegue a todos. Así que ciertamente puedes enviarle algo a Susie si quieres hacerlo, o si alguien quiere trabajar en eso, pero aun así tendría que pasar por el proceso de enviarlo a las mismas personas a las que se envió inicialmente la encuesta, y que surgió de la oficina del superintendente. Entonces, para que todos participen, debemos mantenerlo lo más público posible. Entonces, cualquier ayuda que quieras brindar, absolutamente, pero debería ir a Susie para su aprobación final.
[Kathleen Kay]: Bien, gracias. Y Sr. Lister, ¿puedo solicitar también esa información?
[Unidentified]: Sí.
[Kathleen Kay]: Eso se comparte conmigo y con el director del Columbus para poder compartirlo con todas mis familias también, para que lo obtengan de más de una manera.
[Jim Lister]: Bien, ¿entiendes eso, Lisa, para agregar eso? Bueno.
[Patrick McCabe]: Gracias. Una aclaración, señor presidente. Quiero decir, en esto, Lo que está haciendo el superintendente, eso es lo mínimo a donde tiene que salir. Podemos enviarlo a través de Facebook o enviarlo a cualquier otro lugar, ¿verdad? No hay... Estoy de acuerdo, pero tendrían que ir al sitio web para obtener acceso real para enviar.
[Jim Lister]: Bien.
[Lisa Evangelista]: Sí. Podrían ir al blog, el blog lo escupe en Facebook y Twitter, solo para que nosotros, um, y obviamente, si todos lo han hecho, todos recibirían una CC. Entonces, si tiene miembros del público que le preguntan, obviamente podría decir, ya sabe, puede enviarlo usted mismo siempre que se lo devuelva todo a Susie. Entonces podemos, ya sabes, proporcionar la información al comité. Correcto.
[Jim Lister]: Gracias. Melissa, ¿te gustaría hablar?
[Melissa Miguel]: Una cosa rápida, punto de información. Sra. Beth Fuller planteó un gran punto. Lo siento, mi perro se está volviendo loco, pero ¿cómo verificamos que si se proporciona información negativa o despectiva, cómo probamos que es un hecho? Como sé que ha habido una discusión, es difícil encontrar cierta información. Um, para demostrar que ya sea positivo o negativo, ¿cómo hacemos para demostrar que esa información negativa es de hecho verdad?
[Jim Lister]: Y creo que eso es algo que estará vinculado a cada entrada, incluso a cada individuo. Uh, envié la información. Así que espero que si tuviéramos algo que fuera condenatorio, volvería a esa persona.
[Melissa Miguel]: Gracias. Simplemente quería asegurarme de que eso fuera algo en lo que también pensáramos porque cuanto más larga permitamos que esta declaración sea un párrafo, siento que vamos a tener más ruido. Um, entonces entonces bien.
[Unidentified]: Bueno.
[Jim Lister]: Gracias.
[Kathleen Kay]: Breeze mantuvo la mano en alto durante mucho tiempo.
[Jim Lister]: Lo siento por ti. Adelante.
[Bri Brothers]: Está bien. Simplemente, no tengo la mano para levantar como, Coanfitrión. Lo lamento.
[Jim Lister]: No te tengo en mi pantalla. Por eso no lo digo. Lo siento.
[Bri Brothers]: Bueno. Um, yo también estaba en lo que, uh, dijo María, estoy feliz de poder ayudarlo. Es, um, yo también, quiero decir, odio que gran parte del trabajo pesado recaiga en Lisa o Susie o quien sea. Um, sé que hubo un poco de vacilación. Dudaciones como si los miembros del comité hicieran parte del trabajo de esta semana, pero suponiendo que no haya aleatorización ni nada parecido en una encuesta de Google. yo también estoy feliz de para ayudar con eso. Y luego siento que si nosotros, como miembros del comité, podemos hacer la mayor parte del trabajo y luego llevarlo a quien necesita ir a los canales adecuados, entonces eso ahorrará mucho tiempo.
[Lisa Evangelista]: Está bien. Si tú y María quieren trabajar en algo, no digo que no puedan, solo digo que necesitaríamos tenerlo para entregárselo a las personas adecuadas, porque recibiremos las llamadas si X, Y y Z no lo hicieran, ya sabes, no pudieran participar o algo así. Entonces, y si hay algo en el formulario de Google que ya sabes, puede que vaya o no. Quiero decir, el superintendente tendría que mirarlo. Entonces, en caso de que recibiéramos alguna llamada, ya sabes, seríamos nosotros quienes hablaríamos por ello. Cuando digo, me refiero a una oficina central. ¿Tiene eso sentido? Sí, sí.
[Jim Lister]: Bueno.
[Seth Hill]: Seth, ¿tienes la mano levantada? En el chat, al que sé que no todo el mundo tiene acceso, Escribió una propuesta para solicitar información tanto positiva como negativa sobre cualquiera de los otros nombres que podrían considerarse un número siete. Hendrick, esta podría ser una posible enmienda amistosa. Y lo que leí o lo que escribí fue, si hay alguna información adicional sobre algún otro nombre, Lo siento, si hay información adicional sobre algún otro nombre, positivo o negativo, no dudes en escribirlo. Y luego dije, o aquí o enviarlo a un correo electrónico. Y no sé si tiene más sentido tenerlo como parte de un formulario o de un documento. o enviarlo teóricamente a la oficina del superintendente o al presidente directamente y luego distribuirlo al comité.
[Hendrik Gideonse]: Creo que deberíamos hacerlo de la misma forma para no tener que buscar el correo electrónico.
[Seth Hill]: Sí, creo que es una buena idea.
[Jim Lister]: Bien, entonces esa es una enmienda amistosa a la resolución.
[Hendrik Gideonse]: Estoy trabajando para incorporarlo.
[Jim Lister]: DE ACUERDO.
[Seth Hill]: Hendrik, ¿puedes ver mi chat?
[Hendrik Gideonse]: Sí, de hecho copié lo tuyo y estoy pensando cómo pegarlo. Genial.
[Patrick McCabe]: DE ACUERDO. Pat, adelante. Pero sobre esa cuestión decimos positivo o negativo. Quiero decir, ahora estamos permitiendo que las personas realicen presentaciones largas en múltiples envíos, ¿verdad? Y queríamos limitarlo a uno. Entonces, simplemente decimos: ¿tiene alguna inquietud sobre las personas en la lista, alguna información negativa o algo así? Solo les permitimos escribir sobre una persona. Bien. Pero estamos agregando este artículo aquí al final que dice: ¿hay alguna información negativa sobre alguna de las personas mencionadas anteriormente? Seth había dicho, ¿alguna adición a uno?
[Hendrik Gideonse]: Estoy intentando convertirlo en uno.
[Patrick McCabe]: Sí, no. Jim, ¿dijiste que alguien tenía dos negativos?
[Jim Lister]: Entiendo lo que estás diciendo, sí. Estamos complicando lo que preguntamos aquí.
[Hendrik Gideonse]: Sí.
[Jim Lister]: informe positivo y luego preguntamos negativo si es posible y hablan de varias personas. Quiero decir, estamos haciendo que esto sea un poco confuso.
[Patrick McCabe]: Sí, entonces es uno positivo y luego tantos negativos como la gente tiene, creo que queremos saberlo. No queremos nombrar una escuela. Veo que a Laura no le gusta eso. Pero, supongo que estoy pensando que si alguien tiene información negativa sobre dos o tres de estos candidatos que tenemos, ya sabes, me gustaría escuchar eso. Lo haría, no quiero volver aquí el año que viene, cambiando el nombre de una escuela con el nombre de alguien, ya sabes, si encontramos información negativa adicional en el futuro.
[Jim Lister]: Así que déjenme leer esto, alguien, tal vez solo comente el cuadro de texto para inquietudes sobre personajes negativos, separado del ensayo sobre la persona a la que apoyan. Lo siento, Leroy.
[Lee LaFleur]: Dije que hay manos, veo a Lou, Kathy, Kay y Ron nuevamente. Ah, y Dan.
[Jim Lister]: ¿Dijiste Lou? Lou, ¿levantaste la mano?
[SPEAKER_23]: Sí, lo hago, lo siento. Volviendo a quién puede escribir estas declaraciones, tengo un problema con que, si solo trabajas en Medford, puedas tener voz y voto en la escuela. Quiero decir, entiendo a los maestros de Columbus, pero no creo que todos los maestros de las Escuelas Públicas de Medford deban opinar al respecto. O si simplemente trabajas en una tienda, puedes tener voz y voto. Quiero decir, trabajo mucho en Lowell, Estoy seguro de que no quieren mi opinión sobre una escuela local. Sabes, creo que tenemos que trazar una línea en algún lugar que sería en forma de una enmienda para limitarse a cumplir solo para residentes. Y los maestros de la escuela Columbus, los maestros de la escuela Columbus son empleados de la escuela Columbus. Bueno, empleados, quiero decir, ese es su edificio. Trabajan allí.
[Lisa Evangelista]: Bueno, para ser justos, es posible que algunas personas hayan comenzado a trabajar en Columbus, pero ahora están en una escuela diferente.
[SPEAKER_23]: Y algunos abandonaron Medford y luego alguien podría simplemente abandonar Medford.
[Lisa Evangelista]: Bueno, eso también es justo. Quiero decir.
[SPEAKER_23]: No creo que sea justo.
[Lisa Evangelista]: ¿Por qué?
[SPEAKER_23]: Porque si están allí de vez en cuando simplemente se van.
[Lisa Evangelista]: Sí, no me refiero a que se vayan porque quieran, es posible que hayan obtenido un título avanzado y se hayan mudado a una escuela diferente.
[SPEAKER_23]: Podrían haberse mudado a otra ciudad.
[Jim Lister]: No, no, no, quise decir... Está bien, así que por favor no lo hagas, todo pasa a través de la silla. Lo lamento.
[SPEAKER_23]: No vayas y vengas, solo... solo estaba tratando de entender mi punto: lo entiendo. Sabes, podría haber un maestro allí hoy y luego dejar Medford e ir a otra escuela la próxima semana o el próximo año.
[Jim Lister]: Es decir, podrían tener un bien o un mal o es uno o hasta el punto de... Yo apoyaría la enmienda de Lou. Bien, muy bien, tenemos un segundo sobre la enmienda. ¿Alguna discusión más? Estamos discutiendo la enmienda de vez en cuando y luego votaremos sobre la enmienda primero. Patricio.
[Patrick McCabe]: No bajé la mano. Lo lamento.
[Jim Lister]: Ron, ¿lo harías?
[Ron Giovino]: Sólo quiero comentar esta enmienda para decir que No le daremos a la gente un voto. Les estamos dando la oportunidad de brindarnos información valiosa. Eso es todo lo que estamos pidiendo. Si, digamos, el nombre número dos hace 25 años estaría haciendo algo en Malden y la gente en Malden lo sabía. Volviendo al punto de Patrick, sólo queremos asegurarnos de que el nombre que elijamos no se vea empañado en 20 años. Entonces estoy para cualquiera que quiera dar información, podemos validarla. información, pero es sólo recopilación de información. No es a menos que, ya sabes, el otro punto que tengo, diré el otro punto sobre esta enmienda. Ese es mi punto.
[Jim Lister]: Bien, gracias. María.
[Maria Rocha]: Sí, básicamente quiero reiterar lo que ya se ha dicho en términos de que no se trata de votar. Se trata de información. También pude ver en algunos formas en las que podríamos querer limitarlo a los miembros de la comunidad de Medford, en cuyo caso, incluso considerando su enmienda, diría que no solo los maestros o empleados de Columbus, sino más bien los empleados de las escuelas públicas de Medford, porque en última instancia, todos son parte de la comunidad más grande de Medford. A todos nos impactan de alguna manera los nombres de nuestras escuelas, especialmente si ese podría ser un tema perjudicial o positivo.
[Jim Lister]: Gracias.
[Lee LaFleur]: ¿Sotavento? Sí, también estaré de acuerdo con ese sentimiento porque no es una votación. Realmente es recopilación de información. Y creo que, si estuviéramos realmente preocupados por, nuevamente, estar abrumados con información, lo cual generalmente no es un problema real en este caso, podríamos agregar una casilla que simplemente, simplemente marque y diga, si es residente de Medford, pero no estamos sopesando los resultados de estos, los leemos y aprendemos de ellos. Entonces, al final no hay una clasificación de lo que entró.
[Jim Lister]: Bueno. kathy k.
[Kathleen Kay]: Entonces, el primer punto que iba a señalar es que podríamos llamar a esto una encuesta de investigación de hechos, y ni siquiera usar realmente la palabra encuesta, aunque creo que la búsqueda de hechos es algo. Y eso le permitiría a la gente saber que solo estamos buscando información, ¿verdad? No van a votar. Y mi segundo punto fue que cuando estábamos, creo, colgados al decirnos cosas negativas, ¿sería mejor simplemente crear un segundo cuadro que también tenga un límite de tamaño que diga, agregue cualquier cosa adicional que quiera decirnos aquí? Entonces, si quieren darnos información positiva, pueden hacerlo; si quieren darnos información negativa, también pueden hacerlo.
[Jim Lister]: Gracias.
[Lee LaFleur]: Hay una nota en el chat que dice que Dan ha tenido la mano levantada durante 10 minutos.
[Jim Lister]: Dan, lo siento.
[Puccio]: Está bien, no te preocupes. Siempre soy el olvidado. Sólo quería hacer un comentario rápido. Estaba escaneando la encuesta original que se envió y fue genial ver que obtuvimos alrededor de 300 puntos de regreso. Sólo quiero asegurarme de que utilizamos todos nuestros recursos en lo que respecta a esto, porque para una ciudad con más de 57.000 residentes, ya sabes, gente que vive aquí. Sólo quiero asegurarme de que no nos olvidemos de algunas personas que no tienen conocimientos de informática. Entonces, ya sabes, sé que es difícil y sé que probablemente haya dinero involucrado, pero me encantaría ver que algunas de las personas que no necesariamente tienen computadoras no queden fuera de esto. Eso es todo.
[Hendrik Gideonse]: Gracias. Dijimos que habría versiones impresas en Medford High School. Así que no podremos limitarlos a 250 palabras, pero si alguien escribe a mano, si no lo hacemos, creo que deberíamos dejarles tener las palabras adicionales si van a escribirlas.
[Jim Lister]: Vale, tengo uno más. Déjeme ver. Bueno, déjame, tengo algo en el chat aquí. ¿Puedo leer esto? Y luego María, te dejo hablar. Si buscamos recopilar datos negativos o positivos, me gustaría saber si podemos hacer que los nombres de los enviados sean confidenciales o si eso viola las leyes de información pública. Yo pensaría que viola la ley de información pública. Puede que me equivoque. María, ¿te gustaría hablar?
[Maria Rocha]: Sí, sólo me gustaría decir que en términos de posiblemente agregando un cuadro de información adicional. Siento que eso podría resultar peligroso en términos de que dijimos que limitaríamos la declaración de apoyo o la carta persuasiva a un solo nombre. Entonces creo que realmente no queremos agregar ese cuadro de información adicional y luego se convierte en un lugar donde la gente comienza a hablar sobre otros nombres que apoyan. Creo que deberíamos tener algo que indique explícitamente que queremos escuchar posible información negativa.
[Jim Lister]: Siento que deberíamos tener un subcomité solo sobre el formulario en el que designemos a cuatro personas para que trabajen en este formulario y se comuniquen con nosotros. Quiero decir, podemos dar vueltas y vueltas aquí.
[Kathleen Kay]: Rhi tiene la mano en alto.
[Jim Lister]: Rhi, adelante.
[Bri Brothers]: Solo iba a decir sobre el punto de Kathleen, si simplemente, creo que si replanteamos toda la forma en que estamos pensando sobre esta encuesta, efectivamente podríamos matar dos pájaros de un tiro. Si simplemente llamamos a esto investigación de hechos, en lugar de muestra de apoyo, esencialmente liberaría a los miembros de la comunidad para proporcionar hechos, ya sean positivos o negativos. hechos, ya sabes, para cada uno lo suyo. Pero si no lo llamamos una muestra de apoyo, y simplemente pedimos información sobre estos 17, 18, cualquiera que sea el número, candidatos, creo que efectivamente podríamos obtener una gran cantidad de información que podría lograr ambos objetivos.
[Jim Lister]: Siento que ahora que dejamos de saber cuántas personas somos, permitimos que se hable de la presentación.
[Bri Brothers]: Bueno, no, todavía lo sería, puede que tengas razón.
[Unidentified]: Está bien.
[Lee LaFleur]: También iba a decir que estoy algo de acuerdo contigo, Jim. Quiero decir, tal vez sea mejor seguir adelante con la resolución. como si se modificara para simplemente crear un proceso separado para obtener otros comentarios, ya sabes. Pero tenemos un proceso, que es su muestra de apoyo. Y luego, si lo desea, iniciamos un proceso separado para proporcionar información adicional.
[Jim Lister]: ¿Alguna otra información que crea que debería hacerse pública, ya sea información negativa? Necesitamos alguna vía para que eso suceda.
[Lee LaFleur]: Podemos hacer otras cosas. Me gusta la idea original detrás de esto, pero es difícil.
[Hendrik Gideonse]: Una de las cosas que no quiero perder si cambiamos el lenguaje para que sea de investigación de hechos es que podemos perder los sentimientos emocionales que la gente tiene hacia el candidato. Y al menos lo que siento cuando apoyo a alguien o discuto contra alguien, no se trata sólo de los hechos, sino de cómo me siento al respecto. Sabes, podría ser un hecho que, ya sabes, Muy pocas personas conocen realmente a la persona a la que estás apoyando, pero que sientes mucho al respecto. No lo creo, creo que que el argumento y lo que satisface al público no se trata sólo de aportar hechos, sino también de poder contar con su uso emocional, su apoyo apasionado o su argumento apasionado. Y creo que esa es una parte importante de lo que podrían ser estas declaraciones. Si es solo un hecho, no lo sé, estoy empezando a decir: No me importa lo que votemos, solo quiero irme a casa, excepto que ya estamos en casa.
[Jim Lister]: ¿Podemos aprobar la enmienda y nombraré un comité para que nos presente un formulario que tendremos que aprobar? Mientras trabaja en su resolución, Y todo lo que hemos escuchado aquí, tendríamos que preparar algo dentro de uno o dos días y ponerlo en marcha.
[Hendrik Gideonse]: No creo que no podamos aprobar el formulario en un día. Podemos escribir el formulario en un día y enviárselo a Lisa o Susie para que lo publiquen. Pero si vamos a aprobar el formulario como comité, ¿Eso retrasaría nuestro horario?
[Patrick McCabe]: Sí, quiero decir, creo que es una tarea administrativa. No creo que tengamos que aprobarlo. Creo que si aceptamos delegarlo en la presidencia y y todo el personal, y creo que eso, no el personal, los voluntarios, lo siento. Y creo que simplemente debemos evitar la falta de comunicación que tuvimos la última vez cuando un grupo de personas pensó que tenían la responsabilidad y Jim pensó que él tenía la responsabilidad. Así que sólo necesitamos aclarar los roles allí. Si delegamos esto a un subcomité para que lo haga, Y mi opinión es que espero que así sea, porque no quiero que esperemos una o dos semanas más para aprobar un formulario que es administrativo. Creo que aquí sólo necesitamos aclarar el lenguaje.
[Jim Lister]: Y Bree, estoy de acuerdo con que se les ocurra y se lo envíen a Lisa, para que Lisa y Susan puedan publicarlo. Quiero decir, necesitamos llegar a un acuerdo sobre cuál es el idioma que tenemos. Quiero decir, hemos estado dando vueltas y vueltas con este lenguaje durante media hora. Quiero decir, estamos de acuerdo con la resolución. Es lo que estamos poniendo en el lenguaje. Por cierto, aún no hemos aprobado la resolución, pero.
[Lee LaFleur]: Hay varias manos, incluida la de Lisa en algún momento. Lisa, tú primero, por favor.
[Lisa Evangelista]: Lo siento, solo quería decir que en la oficina del superintendente intentamos traducir estos documentos a otros cuatro idiomas. Por eso nuestro director de EL siempre nos pide que seamos lo más básicos posible en estos formularios o en estas encuestas porque tienen que ser traducidos. Entonces, quienquiera que vaya a trabajar en los formularios, podríamos tenerlo en cuenta. Eso es todo, gracias.
[Jim Lister]: Gracias. Muy bien, tengo dos manos más.
[Ron Giovino]: Ryan, rápidamente, creo que deberíamos avanzar la resolución. Si podemos agregar que Jim asignará un comité para ayudar a Hendrick y luego seguiremos adelante. Confío en que nosotros, Hendrick y esa gente, entendamos.
[Jim Lister]: La votación ha sido convocada. ¿Puedo pasar por la fila aquí?
[Patrick McCabe]: Sr. Presidente, solo haré una cuestión de orden: hay una enmienda en este momento sobre quién está calificado para completar esta información. Y nunca tomamos una decisión al respecto. Lou la presentó y la secundó. Correcto. Gracias por recordármelo. Necesitamos votar sobre esa enmienda.
[Jim Lister]: Necesitamos votar sobre esa enmienda. ¿Puedo obtener la enmienda una vez? Lou, ¿podrías decir qué querías restringir?
[SPEAKER_23]: Querías que la gente... Quiero que fuera para los residentes de Medford y los empleados de la escuela de Columbus.
[Patrick McCabe]: Bueno. Muy bien, vamos a votar la enmienda. Sólo una cuestión de aclaración. Esa no es una enmienda amistosa. ¿Es eso correcto, Hendrick? ¿Quiere que esté abierto a todos los profesores y el personal del sistema escolar de Medford?
[Maria Rocha]: Creo que lo quería para el personal de la escuela Columbus. Y si.
[Patrick McCabe]: No, estaba diciendo Hendrick, la moción original.
[Hendrik Gideonse]: Sí, Hendrick estaba... En la moción original que escribí, en realidad ya no la tengo frente a mí porque he estado rascándola como un gallina. Lo último que escribí fue sobre los empleados de las Escuelas Públicas de Medford y los miembros de la comunidad de Medford, es lo que he escrito ahora. basado en las sugerencias de la gente. Bueno.
[Patrick McCabe]: Sí. Entonces eso requeriría una votación. No lo es, si no es... Esa no es una enmienda amistosa.
[Hendrik Gideonse]: Bueno. Aunque me resulta amigable. Entonces estoy bien.
[Patrick McCabe]: Bueno, si está de acuerdo, no creo que necesitemos votar sobre la enmienda separada.
[Hendrik Gideonse]: Me gustaría recibir la opinión de otras personas. He estado poniendo una, la mayoría de las sugerencias simplemente.
[Jim Lister]: Bueno. Así que lo está restringiendo sólo a los residentes y empleados del Columbus.
[Hendrik Gideonse]: Y me gustaría hacer la votación para que no sea yo quien tome la decisión.
[Jim Lister]: Bueno. Bien, entonces continuaremos con la enmienda. Hermanos caña.
[Laura Rotolo]: Disculpe por un segundo. Para un punto de información. ¿Puedes aclarar? Estoy un poco perdido con la enmienda. El texto de la resolución actualmente dice que es para los residentes y todo el personal de la escuela. Y la enmienda es para los residentes y el personal de la escuela de Columbus. ¿Es eso correcto?
[Hendrik Gideonse]: Yo también lo he hecho y otros miembros de la comunidad de Medford también pueden enviarlo. Ese es el lenguaje que tengo ahora, que agregué mientras hablábamos de esto.
[Jim Lister]: Así que esa no es la enmienda que estamos votando ahora.
[Hendrik Gideonse]: La enmienda es para limitarla a Columbus: a los residentes y empleados de la Escuela Columbus.
[Lisa Evangelista]: Bien, gracias. Sí. ¿Quién apoyó la enmienda de Lou? Quiero decir, la resolución de Lou.
[Jim Lister]: Creo que Paul lo hizo. Ken Mallon lo hizo. Ken Mallon lo hizo, sí, lo siento. Gracias. Bueno. ¿Hermanos Brie?
[Bri Brothers]: No.
[Jim Lister]: Dan Puccio? Yes. Aaron Genia?
[Genia]: Lo siento, esto es sólo para la enmienda, ¿verdad? Sí. ¿Existe una tercera opción? ¿Puedo hacerme a un lado?
[Patrick McCabe]: Puedes abstenerte. Abstenerse.
[Genia]: Me abstendré.
[Jim Lister]: ¿Beth Fuller?
[Jim Lister]: Grace Caldera?
[Hendrik Gideonse]: Ella se fue.
[Jim Lister]: Ella se fue. DE ACUERDO.
[Hendrik Gideonse]: No.
[Jim Lister]: Yo, Jim, sí. ¿Kenneth Mallón?
[Unidentified]: Sí.
[Jim Lister]: Kristen Scalise? No. Laura Rotolo?
[Laura Rotolo]: No.
[Jim Lister]: ¿Leroy La Fleur?
[Lee LaFleur]: No.
[Jim Lister]: Lewin Tapa? Yes. Maria Rocha?
[Maria Rocha]: No.
[Jim Lister]: Melissa Miguel.
[Melissa Miguel]: Sí.
[Jim Lister]: Patricio McCabe. Palmadita.
[Adam Hurtubise]: Estás en silencio, Pat. Patricio.
[Jim Lister]: Lo siento. No. Walden Ido.
[Kathleen Kay]: No lo veo en la pantalla.
[Lee LaFleur]: Él está levantando el pulgar. Él está levantando el pulgar. Sí, creo que es lo que está diciendo.
[Jim Lister]: Ron Jovino.
[Unidentified]: No.
[Jim Lister]: Seth Hill. No. Kathy Kay.
[Jim Lister]: Mateo. No. Caitlin.
[Maria Rocha]: No.
[Jim Lister]: Janelle. No. Josie?
[Josie Dufour]: No.
[Jim Lister]: Vale, creo que tuvimos más no que sí. ¿Alguien tiene un recuento?
[Lisa Evangelista]: No. 14 nos, siete sí, Grace se fue y Aaron se abstuvo. ¿Eso funciona?
[Jim Lister]: Sí. Gracias.
[Lisa Evangelista]: Gracias.
[Jim Lister]: Bueno. Ahora a la moción.
[Patrick McCabe]: Mueve el movimiento. ¿Podemos tener una lectura de la moción?
[Kathleen Kay]: Sí. Justo iba a preguntar lo mismo.
[Patrick McCabe]: Sí.
[Jim Lister]: ¿Le gustaría leer su moción nuevamente?
[Hendrik Gideonse]: Sí. Quizás tenga una oración extra o algo así. Eh, pero leeré lo que pueda.
[Lee LaFleur]: ¿Qué tipo de información, Jim, es parte de esta moción para trasladarla a un subgrupo? Para aceptarlo. ¿Y trasladarlo a un subgrupo para redactar palabras, o ya está hecho?
[Patrick McCabe]: Así que creo que vamos a aceptarla y luego tendremos que... Sí, podríamos hacer una moción separada sobre cómo implementar la moción que aprobó Hendrick.
[Laura Rotolo]: Estamos votando una resolución, ¿verdad? ¿No es una moción?
[Jim Lister]: Resolución, sí. Ha sido propuesto y secundado ahora.
[Ron Giovino]: A modo de información, creo que estamos votando esta resolución con la salvedad, como hicimos la semana pasada, de que Hendrick y su comité la reescribirán.
[Patrick McCabe]: Necesitaríamos una segunda moción para hacer eso. Quiero decir, no podemos votar sobre algo que No sabemos qué es, ¿verdad? Entonces, si delegamos la tarea a un grupo separado, esa puede ser una segunda moción.
[Bri Brothers]: Lo siento, no quise interrumpir. Pensé que el subcomité simplemente debía reformular el formulario de Google, no la moción o la resolución, lo siento.
[Jim Lister]: Muy bien, gracias. Correcto, creo que eso es lo que hacemos, simplemente reformular el formulario de Google y enviárselo a Lisa. para que puedan sacarlo. ¿Estamos todos de acuerdo en eso? Muy bien, ahora pasemos la moción.
[Hendrik Gideonse]: ¿Caña?
[Kathleen Kay]: ¿Podemos escuchar la moción nuevamente?
[Hendrik Gideonse]: Sí, necesito leerlo. Solo tengo que escribir la última oración sobre el subcomité que se formará para crear el formulario de participación de Google.
[Lisa Evangelista]: ¿Quién apoyó la resolución de Henrik? Lo siento.
[Patrick McCabe]: Aún no lo ha logrado.
[Hendrik Gideonse]: Bueno. Así que leeré la resolución tal como está redactada actualmente. Resolución de participación pública. Considerando que, de conformidad con el cargo del comité asesor, el comité celebrará al menos una audiencia pública o emitirá una encuesta de opinión pública para solicitar comentarios sobre las opciones que están considerando según el cargo de esta resolución como al menos una de sus reuniones. Se resuelve que, primero, una vez que el comité haya elegido 18 candidatos de las presentaciones públicas, el comité emitirá una encuesta de opinión pública para solicitar comentarios. Dos. Sí.
[Laura Rotolo]: Espera, sólo un segundo.
[Hendrik Gideonse]: La encuesta estará disponible como formulario de Google y como versión impresa en Medford High School. Los 18 candidatos aparecerán en orden alfabético. Habrá una semana para que el público responda la encuesta. La publicidad de la encuesta se realizará a través de la administración a través de los canales que ya estén habilitados para su publicidad. cinco, la encuesta deberá incluir el nombre del miembro de la comunidad, la dirección del miembro de la comunidad, cuál de los 18 nombres están escribiendo para apoyar o argumentar en contra, y un ensayo de no más de 250 palabras que explique por qué el comité debe incluir a su candidato en el grupo de hasta tres presentaciones al comité escolar. Me acabo de dar cuenta de que esa frase no tiene sentido.
[Laura Rotolo]: Pensé que, de acuerdo con la enmienda amistosa de Melissa, habíamos cambiado la palabra ensayo por Creo declaración.
[Hendrik Gideonse]: Sí, lo cambié en otro. Lugar pero no en este lugar, espera. Una declaración. De no más de 250 palabras abordando el porqué del comité. Debería o no debería. incluir a su candidato en el grupo de hasta tres presentaciones al comité escolar. Los residentes, empleados de las Escuelas Públicas de Medford y otros miembros de la comunidad de Medford pueden presentar solicitudes. Miembros de la comunidad de Medford sólo podrá presentar una declaración persuasiva por escrito apoyando o argumentando en contra de su candidato de elección. Los resultados de las encuestas no se considerarán votos, pero se considerarán individualmente por sus propios méritos. Se formará un subcomité para crear el formulario de participación de Google.
[Patrick McCabe]: ¿Podemos agregar quién está en el subcomité?
[Hendrik Gideonse]: Claro, claro. Um, escuché a María voluntaria y a Brie voluntaria.
[Patrick McCabe]: ¿Es así, Jim? Eran sólo María y Brie.
[Jim Lister]: ¿Alguien más quiere ser voluntario para ese subcomité?
[Josie Dufour]: Me gustaría ser voluntario.
[Jim Lister]: Bueno. Entonces Josie también.
[Josie Dufour]: Bueno.
[Jim Lister]: Y crearán ese formulario de Google y se lo entregarán a Lisa. Bueno.
[Melissa Miguel]: Jim, ella es Melissa, punto de información. Me gustaría que el comité revise ese formulario antes de enviarlo, por favor.
[Jim Lister]: Seguro.
[Melissa Miguel]: No me siento cómodo con que me envíen sin todo.
[Jim Lister]: Así que ese es el comité, póngalo en los documentos de Google para que podamos verlo antes de que llegue a Lisa.
[Ron Giovino]: No tengo información. Simplemente creo que lo único que podemos editar son cosas administrativas. No podemos cambiar la sustancia.
[Jim Lister]: Bien. Sólo para verlo. Así que estamos todos al tanto.
[Hendrik Gideonse]: Creo que todo el trabajo se haría en la unidad compartida de todos modos.
[Unidentified]: Sí.
[Hendrik Gideonse]: Tan pronto como terminemos con un borrador decente, enviaremos un correo electrónico informándoles a todos con el enlace. Y con suerte la gente podrá repasarlo y regresar rápidamente.
[Kathleen Kay]: Creo que hay una manera con Google, si las personas tienen acceso, pueden hacer comentarios y aparece al costado para que todos lo vean y luego los autores lo aceptan o no.
[Hendrik Gideonse]: Bueno.
[Kathleen Kay]: Bri, estás negando con la cabeza, ¿es así? ¿Estás de acuerdo?
[Hendrik Gideonse]: Bueno. Usaremos comentarios del comité.
[Patrick McCabe]: Cuestión de orden, Sr. Presidente. La preocupación que Ron mencionó es que si tenemos una discusión extensa sobre este formulario, corremos el riesgo de violar la ley de reuniones abiertas. Más de 12 personas o 12 personas o más de este grupo comentan, se podría considerar que es una reunión abierta. Creo que así es como entendemos la ley de reuniones abiertas.
[Jim Lister]: Entonces, quiero decir, creo que las presentaciones serían para el comité, el subcomité que está preparando el documento para nosotros. No sería una discusión grupal, no lo sería, y nadie debería discutir los documentos en los comentarios con nadie más que el comité que está elaborando este documento para nosotros.
[Seth Hill]: Desde el punto de vista de la información, hablando de esa ley de reuniones abiertas, según tengo entendido, si le preocupa si el formulario en sí va a ser apropiado o no, entonces únase al subcomité y échele un vistazo, porque el subcomité es lo que estamos votando para hacer el trabajo. Estamos delegando específicamente nuestra autoridad para obtener este formulario administrativo.
[Jim Lister]: Melissa, ¿quieres unirte al comité? Melissa, ¿te gustaría ser parte del subcomité?
[Melissa Miguel]: Sí.
[8D6g1gdpE1E_SPEAKER_12]: Bueno.
[Hendrik Gideonse]: Bien, cambié la última oración para que se forme un subcomité que será el autor del formulario de Google para la participación. Hendrick Gideons, Maria Rocha, Josie Dufour, Brie Brothers y Melissa Miguel serán los miembros del subcomité.
[Ron Giovino]: Me gustaría presentar la enmienda, votar sobre la enmienda.
[Kathleen Kay]: Me gustaría apoyar eso.
[Patrick McCabe]: En realidad, eso requiere dos tercios de los votos para aprobarlo.
[Ron Giovino]: Bueno, tenemos que votar sobre la enmienda, ¿correcto?
[Patrick McCabe]: Con suerte, simplemente votaremos en lugar de moverlo. Estoy totalmente perdido.
[SPEAKER_23]: Estoy mudo.
[Kathleen Kay]: Jim, estás mudo.
[Patrick McCabe]: No entendí lo que era simplemente... No, Ron había dicho procesalmente que él mueve la pregunta y eso requiere dos tercios de los votos. Así que no creo que haya más comentarios aquí. Así que no creo que necesitemos pasar lista de dos tercios.
[Jim Lister]: Estoy de acuerdo.
[Hendrik Gideonse]: Bueno.
[Jim Lister]: Bien, ¿dónde estamos? Votación de las enmiendas.
[Hendrik Gideonse]: Bueno. Sobre la enmienda. ¿Cuál es la enmienda?
[Jim Lister]: ¿Fue la enmienda de Lou a No, votamos.
[Patrick McCabe]: No, la enmienda es la comisión. Esta es la resolución que estamos votando ahora mismo, la original. Alguien dijo enmienda y luego me dejó perdido.
[Ron Giovino]: Simplemente asumí que el artículo del comité era una enmienda.
[Patrick McCabe]: La enmienda amistosa es modificada por quien la propone. Entiendo.
[Jim Lister]: Está bien. Sobre la resolución, sobre la moción. Tres hermanos.
[Bri Brothers]: Sí.
[Jim Lister]: Ian Puccio. Sí. Erin Genia. Sí. Beth Fuller.
[Jim Lister]: Grace Caldera.
[Kathleen Kay]: Ella se fue. Ella se ha ido.
[Jim Lister]: Ella se ha ido. DE ACUERDO. Henrik. Sí. Jim Lusta. Sí. Kenneth Mallón. Sí. Kristen.
[Unidentified]: Sí.
[Jim Lister]: Laura.
[Unidentified]: Oh sí.
[Jim Lister]: ¿Leroy? Sí. ¿Lou?
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Jim Lister]: María? Sí. ¿Toronjil?
[Melissa Miguel]: Sí.
[Jim Lister]: ¿Palmadita? Sí. ¿Pablo? Paul todavía está aquí. Él está levantando dos pulgares. Está bien. No lo tengo en mi pantalla. Lo siento. ¿Ron?
[Adam Hurtubise]: Sí.
[Jim Lister]: ¿Seth? Sí. ¿Kathy Kay? Sí, por favor. Mateo? Sí. ¿Kaitlin?
[Maria Rocha]: Sí.
[Jim Lister]: ¿Janelle?
[Grace Caldara]: Sí.
[Jim Lister]: ¿Y Josie?
[Josie Dufour]: Sí.
[Jim Lister]: Bueno. creo que tenemos 22 sí. Muy bien, gracias. Eso pasa. Así que la próxima resolución no la tengo escrita frente a mí. Creo que es, no sé por qué lo tengo, no puedo encontrarlo, pero era para tener a la directora, Kathy, Celebre una elección en la escuela con nuestros 18 mejores ahora para que los estudiantes emitan sus votos.
[Maria Rocha]: No veo eso en la agenda en absoluto. ¿Alguien más?
[Patrick McCabe]: Yo tampoco lo tengo. No está por escrito, pero se puede presentar como una moción bajo asuntos nuevos.
[Jim Lister]: Muy bien, lo mencionaré en el nuevo negocio. Hablé con Susie y pensé que ella me lo iba a poner. Muy bien, en cuanto al nuevo negocio, ¿había algo más aquí para nosotros? Bien, ¿puedo mencionar eso en el nuevo negocio?
[Bri Brothers]: Lo siento, tenía una pregunta antes de nuevos asuntos.
[Jim Lister]: Adelante.
[Bri Brothers]: ¿Hemos definido un cronograma para el subcomité? ¿Existe una fecha límite para que tengamos algo que pueda examinar el resto del comité?
[Jim Lister]: Bueno, ¿no dijimos que sólo tomaría uno o dos días? Pensaron que ustedes, chicas, podrían encargarse de ello rápidamente por nosotros.
[Bri Brothers]: Ah, puedo. Podemos. Es solo que no sabía si queríamos formalizarlo.
[Jim Lister]: Bueno. Así que hoy es martes. Lo tendrás para el jueves.
[Hendrik Gideonse]: Entonces, entendí que Melissa se había unido al grupo para que nosotros le permitiéramos a la gente saber qué era lo que habíamos hecho, pero que estaba en el comité. Me corregirías si me equivoco, Melissa. Sólo estoy parafraseando.
[Patrick McCabe]: Sí, no es necesario que este comité discuta el formulario. Lo pondremos a disposición.
[Jim Lister]: Tan pronto como el comité pueda tenerlo listo.
[Hendrik Gideonse]: DE ACUERDO.
[Jim Lister]: Gracias. DE ACUERDO. ¿Algo más?
[Matt Haberstroh]: ¿Me falta alguna mano? Sí, simplemente, no sé si se trata de un asunto nuevo o de una resolución, pero ¿puede usted, Sr. Lister, explicarme de dónde viene esta nueva resolución de que los estudiantes de Columbus voten?
[Jim Lister]: Entonces no es una vinculación, es una, No quiero decir una burla, pero fue para darles a los estudiantes alguna información sobre que desde el principio se sintió que los estudiantes deberían haber desempeñado un papel en esto de alguna manera.
[Matt Haberstroh]: ¿De dónde se originó esto? Entiendo lo que estás diciendo, pero ¿de dónde surgió la idea?
[Jim Lister]: Entonces no lo sé, ¿sabes qué? No lo sé exactamente. Lo discutí con algunas personas y presenté la resolución. Bien, entonces viene de ti.
[Kathleen Kay]: Creo que Paul Rousseau también podría haberlo dicho en los documentos del comité escolar. Pero no lo estoy, no lo sé con certeza, al 100%, no lo tengo delante de mí, ya sabes.
[Jim Lister]: Se discutió, cuando me dijeron, cuando se habló de tomar la presidencia y yo, ya sabes, era uno de los pensamientos de los que estábamos hablando, y pensé que venía del comité escolar. Entonces sí, hasta ahí llegó, en lo que a mí respecta.
[Ron Giovino]: Señor Presidente, no sé si tenemos control sobre esta resolución. Ciertamente creo que tenemos el control para pedirle a la escuela que lo haga, pero cuando no es vinculante y no forma parte de este comité, creo que es una excelente información. Me encantaría que Columbus School lo hiciera, pero no es algo que podamos hacer cumplir como comité, no lo creo.
[Kathleen Kay]: Y yo también era punto de información. También me gustaría solicitar que cualquier información que tengamos sobre estos 18 nombres se comparta conmigo para que pueda compartirla con los maestros. porque como ya se dijo esta noche, quiero decir, aprendí mucho sobre las personas que investigué que nunca hubiera sabido, pero no puedo esperar que los maestros se tomen el tiempo, es hora de MCAS y tenemos un tiempo de respuesta rápido para poder hacer toda la investigación que ya hemos hecho. Entonces, tal vez si pudiéramos elaborar algún tipo de documento que luego pudiera compartir con el personal para que luego pudieran instruir a los estudiantes, darles un poco de retroalimentación que tenemos, donde no solo voten a ciegas por un nombre, si eso tiene sentido.
[Lee LaFleur]: Bueno. No tengo una propuesta o resolución para esto, pero estoy en 18 nombres parece mucho. Y me pregunto si, dado el tiempo de esta noche, me gusta la idea de que voten, pero tal vez más adelante en el proceso, cuando podamos preparar ese tipo de documento para una lista más corta.
[Matt Haberstroh]: Sí. Punto de información. Estoy de acuerdo con el Sr. Leflore. Quiero decir, si tuviéramos un conjunto más pequeño de números, tiene más información en el futuro. Bueno.
[Jim Lister]: Retiraré esa moción hasta que completemos el trabajo de la próxima semana. Bueno. Levanté algunas manos. Lo lamento. Una mano arriba. Un par de pulgares, una mano arriba.
[Patrick McCabe]: Sí, sí, creo que mi preocupación por que presentemos una narrativa a la gente, realmente me preocupa que seamos demasiado influyentes. Tendríamos que ponernos de acuerdo entre nosotros sobre las 18 declaraciones que le damos a la gente. De lo contrario, podría armar algo brillante como mi mejor opción y algo terrible juntos para alguien más que no creo que deba entenderlo, ¿verdad? Entonces, creo que si las personas están lo suficientemente preocupadas como para tomarse el tiempo para investigar un poco, no creo que nadie esté más ocupado que la mayoría de las personas en esta llamada.
[Kathleen Kay]: Pero no veo que los niños puedan hacer eso. Es desde jardín de infantes hasta cinco. Simplemente no tienen la capacidad. Y luego será la influencia de sus padres. Y ahora posiblemente no obtengamos el voto de los niños.
[Patrick McCabe]: Sí, quiero decir, supongo que esos son grandes puntos. Simplemente no lo sé, si no hacemos 18 narrativas y aceptamos 18 narrativas, cómo hacemos eso, entonces.
[Hendrik Gideonse]: Podría ser una lista de enlaces para que las personas sigan, y luego puedan evaluar por sí mismos si creen o no que el enlace, el contenido del enlace es legítimo o no, tal vez.
[Kathleen Kay]: Y creo que la idea que se planteó antes de reducir un poco la lista antes de entregársela a los niños es realmente buena. porque entonces no es tanto trabajo que los niños aprendan.
[Mackenzie]: Simplemente iba a reiterar que creo que debería ser una lista más corta para que los estudiantes la vean con información, incluso si fuera muy factual, como que esta persona vivía en Medford, algo muy básico que los estudiantes deben entender antes de votar. Pero definitivamente creo que una talla menor de 18 sería clave.
[Jim Lister]: Está bien, estoy de acuerdo. Gracias. ¿Ron?
[Ron Giovino]: Nuevamente, no creo que esté en nuestro ámbito como comité. Creo que la directora Kaye puede solicitar los recursos que desee, crear una encuesta y brindarnos esa información sobre sus reglas. No creo que debamos declarar cómo la escuela debería realizar su propia encuesta. Así que no creo que esto sea una resolución para este grupo que no será vinculante. La directora K podría simplemente realizar la encuesta por su cuenta con sus propias reglas y enviar una propuesta al sitio y decirnos cuáles fueron los resultados. Así que no quiero, pienso en el punto de Patrick, no quiero influenciarlo de ninguna manera y hacerlo, poner nuestro nombre en él como sancionado porque lo dijimos. Entonces esa es mi opinión.
[Jim Lister]: Bueno.
[Hendrik Gideonse]: Dan ha tenido la mano levantada durante bastante tiempo.
[Jim Lister]: Lo siento Dan.
[Puccio]: Adelante. Gracias, Hendrick. Sólo quiero hacer un comentario rápido. En lo que respecta a los niños de la escuela, se destacó que recibían la influencia de sus padres. Una de las cosas que personalmente me preocupa es ¿Podemos recibir alguna reacción por parte de algunos de los padres que no quieren que sus hijos participen en este proceso? Estoy seguro de que hay gente en esa escuela que estaba en contra de todo esto. Quiero decir, ¿cómo manejamos eso? ¿Necesitamos idear un plan para eso? ¿O simplemente vamos a disparar desde la cadera y asumir que todos quieren participar y cambiar este nombre? Personalmente, quiero decir, he hablado con un puñado de personas que se sentían negativamente en esa comunidad escolar al respecto. ¿Es esto algo que probablemente deberíamos discutir?
[Lee LaFleur]: Deferir al director.
[Kathleen Kay]: Entonces me gustaría decir que normalmente cuando hacemos cosas como esta en la escuela, es voluntario. Si los estudiantes no quieren participar, no es necesario que lo hagan. Y lo publicamos para todos y probablemente yo también usaría un formulario de Google con los nombres. Pero solo quiero decir nuevamente que, como todos han dicho, es una época del año muy ocupada. Y no estoy pidiendo declaraciones de opinión sobre la gente. Cuando revisé mis nombres, fui a sitios web y simplemente copié y pegué ya sabes, muchos diálogos que tomé de otras personas que me ayudaron a tomar decisiones sobre cómo votar. Entonces solo estoy buscando algo de tipo biográfico porque creo que no vamos a obtener lo que queremos de los niños si no les damos esa información a los maestros y ellos tienen que buscarla por su cuenta. Simplemente será mucho más engorroso.
[Jim Lister]: Bueno. Así que hemos acordado posponerlo de todos modos hasta la próxima reunión. Entonces ¿hay algo más?
[Ron Giovino]: Tengo una pregunta rápida para el grupo. En mi buzón dejaron un sobre sobre uno de nuestros nominados. Son unas 13 páginas. Lo tengo, me lo regalaron, supongo. No es uno de mis nominados. No es nadie que yo conozca. ¿El grupo quiere que le envíe esto a Susan para que todos puedan verlo? ¿O quieres que me quede con él? Ya lo escaneé, así que no habría nada que hacer. Es un sobre, dice Ron en el sobre.
[Hendrik Gideonse]: Eso es súper espeluznante.
[Ron Giovino]: Sí, aquí hay 13 o 14 páginas de lo que parecen ser personas que conocen muy bien a esta persona. ¿Quieres verlo o quieres pasar por el proceso? Se lo dejo a ustedes.
[Matt Haberstroh]: ¿Es una persona que está entre los 18 primeros, Ron?
[Ron Giovino]: Sí. Simplemente no lo enviaré si alguien no lo quiere, pero puedo ponerlo, tú puedes conseguir que lo pongan en Sierra Drive.
[Kristin Scalise]: Tengo curiosidad. ¿Puedo hacer una pregunta?
[Ron Giovino]: Sí.
[Kristin Scalise]: En una situación como esa, ¿se consideraría eso como un comentario público adicional? Y sé que en todas las reuniones a las que asisto, cuando haces un comentario público, se supone que debes decir tu nombre y tu dirección.
[Ron Giovino]: Los nombres están aquí.
[Kristin Scalise]: Oh, la persona que le dio su nombre está ahí. No, esa era mi pregunta. Como, es muy bueno, literalmente estoy preguntando, no sé, la respuesta es anónimo comentando en voz alta desde que hay nombres.
[Ron Giovino]: No hay direcciones, pero como dije, no quiero... Eso es un poco espeluznante. Bueno, no es tan espeluznante como lo hago parecer, pero alguien preocupado me lo envió y no conozco a esta persona y tengo esta información. Es información de calidad y parece que está todo examinado. En mi opinión, parece que podría ayudarles a todos, pero si quieren que lo conserve, lo haré. Y por favor público, no más a mi casa.
[Lee LaFleur]: De todos modos, tal vez deberías resumirnoslo, pero no ahora.
[Ron Giovino]: Bueno, tienes que, quiero decir, así que, ni siquiera, ¿quieres verlo o no quieres verlo?
[Seth Hill]: No, no pienso en una reunión abierta, no creo que podamos hacerlo desde una cuestión de orden. Quiero decir, si esto es así, tuvimos períodos de tiempo específicos en los que solicitamos la opinión del público,
[Ron Giovino]: Este no es un nombre nuevo. Esto estaría en la categoría de lo que estamos haciendo ahora con la encuesta.
[Seth Hill]: Correcto, pero está fuera de los métodos que hemos acordado como grupo.
[Jim Lister]: Creo que está fuera de servicio, Ryan.
[Seth Hill]: Bien.
[Jim Lister]: Está bien.
[Patrick McCabe]: Patrick, ¿te gustaría hablar? Brevemente, sé que dijimos que esto será una discusión para más adelante, pero creo que lo que debemos pensar antes de enviar una votación es si este comité está listo para ir en contra de una votación de los estudiantes, ¿verdad? Entonces, si enviamos un voto y uno del nombre, el nombre mayoritario elegido no es uno de nuestros tres, o, ya sabes, si eligen, creo que no es vinculante y es simplemente... Correcto, pero solo digo que el público, quiero decir, la cara pública, cierto, es el voto de los niños y, ya sabes, nuestra elección número uno no fue presentada, ¿verdad? Así que ese es un problema potencial, ya sabes, allí.
[Jim Lister]: No estoy... El potencial de la encuesta que estamos enviando a la ciudad hace lo mismo. Por eso elegimos tres. Bueno.
[Kathleen Kay]: Creo que en algunas de las discusiones que tuve con algunos de los miembros del comité, si se me permite, lo siento, Sr. Lister, fue que tal vez el nombre, el nombre que obtuvo la mayor cantidad de votos en la escuela primaria se presentaría al comité y que luego lo presentaríamos junto con lo que presentáramos al comité escolar. No sé si eso es vinculante o no. Y fueron solo algunas discusiones que tuve de ida y vuelta. Y así los niños se sentirían escuchados. en cierto sentido, pero si el nombre no lo eligiera el comité en general, el comité escolar, sería uno de los que propusimos y luego quedaría en sus manos.
[Jim Lister]: Entonces serían como cuatro nombres.
[Kathleen Kay]: Bueno, quiero decir, dijimos hasta tres, ¿no? Entonces, si elegimos tres y agregamos el de ellos como el cuarto y uno de lo que elijan, podría ser algo que elegiríamos también.
[Seth Hill]: Desde una cuestión de orden que no formaba parte de nuestros documentos fundacionales.
[Kathleen Kay]: Lo sé, porque eso es lo que discutí: si los niños van a votar por un nombre, muchas veces pensarán que es el ganador. Ya sabes, son niños pequeños. Piensan que si todos votan y eligen el nombre, es como, Oh, elegimos el nombre de la escuela. Por eso queríamos que fuera amigable para los niños para que entendieran que cuando estuvieran involucrados, no necesariamente sería el nombre elegido para la escuela. Y eso tendría que quedar claro.
[Matt Haberstroh]: Creo que cuando lleguemos a tres nombres, es cuando deberíamos presentarles a los niños los tres nombres. Y luego presente esa información al comité escolar diciendo que aquí hay tres nombres que se le ocurrieron al comité. Y por cierto, esto es lo que votaron los niños. Es uno de nuestros tres nombres o es un cuarto que quizás quieras considerar. No sé.
[Ron Giovino]: Este punto de información lo hemos pospuesto hasta la próxima semana. Entonces tal vez podamos tener esa discusión la próxima semana.
[Jim Lister]: Sí. Bueno. ¿O algo más? Veo manos. Eh, Laura.
[Laura Rotolo]: Bien. Ese era un veterano.
[Jim Lister]: Bueno. Está bien. Pablo. ¿Quieres decir algo?
[Kathleen Kay]: Dice que no puede activar el sonido, eso es lo que dijo antes.
[Seth Hill]: ¿Paul es coanfitrión? Supongo que ahora sí. Gracias. Estoy listo.
[Jim Lister]: DE ACUERDO. Ryan, ¿todavía tienes la mano levantada o quieres hablar de nuevo?
[Adam Hurtubise]: No, ya he hecho suficiente.
[Jim Lister]: Está bien. ¿Alguien más? ¿Hay algo más esta noche?
[Kathleen Kay]: ¿Nos volveremos a reunir el próximo martes? ¿O aún no se ha decidido la fecha?
[Jim Lister]: No estoy disponible el próximo martes. Yo también esperaba que fuera el próximo jueves. Y espero que eso nos dé suficiente tiempo para obtener un resultado de la encuesta pública.
[Hendrik Gideonse]: Personalmente no estoy disponible el próximo jueves. Pero si todos los demás lo son entonces
[Maria Rocha]: Sí, personalmente tampoco estoy disponible el próximo jueves. No sé.
[Hendrik Gideonse]: Quizás tengamos que hacer otra encuesta de garabatos.
[Jim Lister]: Podemos hacer eso. Tenemos que esperar siete días para que se realice la encuesta, ¿verdad?
[Matt Haberstroh]: Bien, Sr. Sr. Supongo que después de esta reunión comenzaremos con el top 18 correcto y le entregaremos nuestros números a la Srta. Weiss.
[Jim Lister]: Buen punto. Buen punto. Supongo que si vamos a hacer otro Sí, vamos a hacer otras rúbricas.
[Hendrik Gideonse]: Um, no podemos hacerlo si ya votamos para votar nuevamente por la misma persona.
[Jim Lister]: Bien. Así serían el resto de ellos. Bien.
[Ron Giovino]: ¿No vamos a esperar la opinión de la comunidad antes de volver a hacerlo?
[Lee LaFleur]: En teoría, deberíamos, o al menos estar preparados, examinarlo una vez que llegue.
[Kathleen Kay]: Quiero decir, yo no... Sí, ¿por qué votaríamos de nuevo sin toda esa información? Nos darán más información que podría influir en nuestra mente de otra manera.
[Ron Giovino]: Y de todos modos ya conocemos los 18, nada va a cambiar. Si los clasificas, realmente no importa.
[Jim Lister]: Correcto.
[Laura Rotolo]: Ciertamente podemos comenzar a investigarlos.
[Ron Giovino]: Sí, absolutamente. Eso se puede hacer todo el tiempo. Sí.
[Jim Lister]: Sí. Bueno. ¿Hay algo más? ¿Me faltan más manos? No veo ninguno. Está bien. A menos que alguien más tenga algo más, ¿una moción para levantar la sesión en orden?
[Ron Giovino]: Segundo.
[Jim Lister]: Está bien. Gracias a todos.
[Kathleen Kay]: Buenas noches. Gracias. Noche. Gracias. Gracias.